ويكيبيديا

    "خفت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • miedo
        
    • asusté
        
    • temía
        
    • Temí
        
    • disminuido
        
    • asustada
        
    • asustaste
        
    • pánico
        
    • temido
        
    • asuste
        
    • reducido
        
    • desaparecido
        
    • asustas
        
    • aliviado
        
    • atenuado
        
    Aunque me daba miedo volver a montarme, lo hice. TED وبالرغم من أني خفت من ركوب الخيل مجدداً، ركبت مرة أخرى.
    Nunca se había ausentado tanto tiempo. Tenía miedo. Open Subtitles لميخرجأبداكلهذهالمدة فيالسابق ، خفت عليه
    Pero luego empecé a pensar en los perros y las mangueras de incendio, y me asusté mucho, de veras. TED وفجأة بدأت ـ أفكر في الكلاب وخراطيم اطفاء الحريق، وخفت جداً، خفت فعلاً.
    Iba a hacerme uno de jamón, pero temía que la botella de mostaza no sirviera. Open Subtitles لقد كنت سأصنع شطيرة خنزير لاكني خفت من أن تصدر علبة الخردل صوت
    Luché en guerras, Temí por mi propia superviviencia, ví morir a mis camaradas en playas y bosques que se veían mas reales que cualquier libro o cualquier noticia. TED لقد قاتلت في حروب، خفت على نجاتي شاهدت الأفواج تموت على شواطئ وغابات تبدو أكثر واقعية من أي كتاب أو قصة إخبارية
    No obstante, en las últimas semanas los problemas de acceso han disminuido un tanto. UN غير أن مشاكل الوصول قد خفت بعض الشيء خلال اﻷسابيع القليلة الماضية.
    Intentaba encubrirte. Tenía miedo de que te mataran. Open Subtitles كنت أختلق لكِ عذراً خفت أن يقتلكِ هؤلاء الرجال
    Cuando vi ese auto negro me dio tanto miedo... que fuese Jean, por eso subí al departamento de George. Open Subtitles عندما رأيت هذه السيارة السوداء خفت أن يكون جان، ولهذا ذهبت لجورج
    Usted tenia miedo, según comprendo, que se produjesen consecuencias muy graves... si se hacía público el contenido de este tratado. Open Subtitles خفت على ما أعتقد من أن تلك النتائج خطيرة جداً بأن تعرف تفاصيل هذه المعاهدة؟
    Dejé de leerla dos veces, porque me dio mucho miedo. Open Subtitles أنا توقفت عن القراءة مرتين؛ لأنني خفت جداً.
    Bueno, estaba confundida con los gongs y tenía miedo de llegar tarde. Open Subtitles عندما سمعت صوت جرس التنبية, خفت ان اكون متأخرة
    Al principio tuve miedo, pero sólo al principio. Open Subtitles لقد خفت في بداية الأمر لكن في البداية فقط
    Quería que llamaras y dijeras dónde estabas. Me asusté... Open Subtitles ليتك إتصلت وأخبرتني عن مكانك لقد خفت كثيراً
    Estaba tan solitario y espeluznante a esa luz tenue que me asusté y salí corriendo. Open Subtitles لقد كان مكان مظلم ووحيد ومرعب ولهذا خفت جدا وجريت.
    Cuando la policía llegó todo el mundo enloqueció, me asusté, me fui a casa Open Subtitles عندما وصل رجال الشرطة بدأ الجميع بالذعر... لقد خفت ذهبتُ للمنزل مشياً...
    Inventé a Rebekka temía que pensaras que tenía algo que ver con él. Open Subtitles جعلته ريبيكا لأني خفت أن تعتقدي أني مهتمة به وحريصة عليه
    La verdad es que me temía una boda sorpresa en Baltimore. Open Subtitles بصراحة، خفت فراراً للدعم هناك في بالتيمور
    Temí que la policía me arrestara y quizá hallara los diamantes. Open Subtitles خفت أن تقبض عليّ الشرطة و ربما يجدّون الماسات
    Si esa euforia ha disminuido ligeramente hoy, ello obedece a que, a pesar del éxito alcanzado en muchas esferas, no hemos logrado lo que esperábamos alcanzar. UN وإذا خفت اليوم تلك النشوة قليل، فسبب ذلك أننا لم نحقق ما أردنا تحقيقه، رغم النجاحات التي تحققت في العديد من المجالات.
    La vez que estuve más asustada fue en el último año de la escuela primaria. Open Subtitles أكثر مرة خفت فيها عندما كنت في آخر سنة من المدرسة المتوسطة
    ¿Te asustaste cuando el globo se elevó? Open Subtitles هل خفت عندما إرتفع المنطاد في السماء؟
    Si te estás muriendo de miedo, ¿cómo evitas el pánico? Open Subtitles ولكن إذا خفت لحد الموت كيف لا تكون مرعوباً؟
    Por años he temido el día que te irías... porque pensé que te extrañaría demasiado. Open Subtitles لسنوات ، خفت من اليوم الذي ستغادر فيه ولطالما أعتقدت أنه بسبب اني سافتقدك بشدة
    Era un gran guionista, pero me asuste al ver que había apartado la mesa y escribía en posición de yoga. Open Subtitles كان كاتبا عظيما لكنني خفت عندما عندما مررت على مكتبه رأيته يكتب و هو في وضعية الــ يوجا
    Hacia fines del año la incertidumbre se había reducido en gran parte de la región. UN وبحلول نهاية السنة، خفت حالة عدم التيقن في معظم أرجاء المنطقة.
    La aplicación de la prestación terminará cuando se considere que las condiciones peligrosas han desaparecido. UN ويوقف تطبيق بدل الخطر إذا ارتئي أن الظروف الخطرة قد خفت حدتها.
    Dijo: "Si te asustas, cierra los ojos y ella se irá". TED قال لي .. ان خفت .. عليك ان تغلق عينيك .. وسوف يختفي فهد البحر
    La parte iraquí está devolviendo estas máquinas a sus lugares de origen ahora que se ha aliviado la tirantez. UN ويقوم اﻵن الجانب العراقي بإعادة هذه اﻵلات الى مواقعها اﻷصلية بعد أن خفت حدة التوترات.
    54. En cuanto a los demás países que han aplicado con rapidez las medidas de reforma, se ha atenuado la contracción de sus economías y parece ser que en 1995 o en 1996 llegarán a la fase de reactivación. UN ٥٤ - أما بالنسبة للبلدان اﻷخرى التي أجرت إصلاحات سريعة، فإن التدهور الاقتصادي قد خفت حدته فيها، ويبدو أن بعض الاقتصادات مهيأة للانتعاش في ١٩٩٥ أو ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد