ويكيبيديا

    "خلال الدورة السادسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante el sexto período de sesiones
        
    • en el sexto período de sesiones
        
    • sexto período de sesiones de
        
    • del sexto período de sesiones
        
    Por consiguiente, el sexto período de sesiones del CCT tendrá lugar en La Habana (Cuba) durante el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN لذا ستعقد الدورة السادسة لهذه اللجنة في هافانا، كوبا خلال الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    La próxima reunión del Grupo de trabajo sobre cooperación internacional se celebrará durante el sexto período de sesiones de la Conferencia. UN وسيُعقد الاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بالتعاون الدولي خلال الدورة السادسة للمؤتمر.
    El Grupo de trabajo celebrará su próxima reunión durante el sexto período de sesiones de la Conferencia. UN وسيعقد الفريق العامل اجتماعه المقبل خلال الدورة السادسة للمؤتمر.
    La Comisión Jurídica y Técnica completó la primera lectura de las directrices que se volverán a examinar en el sexto período de sesiones. UN وأنهت اللجنة القانونية والتقنية قراءتها اﻷولى للمبادئ التوجيهية التي سيواصل النظر فيها خلال الدورة السادسة.
    Esperamos con interés las deliberaciones que se celebrarán en el sexto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques; UN ونتطلع إلى المناقشات التي ستجري خلال الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛
    Se acordó que se reanudaría en el sexto período de sesiones del Comité Especial. UN واتُفق على متابعة المناقشة خلال الدورة السادسة للجنة المخصصة.
    La octava reunión del comité directivo de la Campaña también se celebró durante el sexto período de sesiones. UN وعقد خلال الدورة السادسة أيضاً الاجتماع الثامن للجنة التوجيهية للحملة الحضرية العالمية.
    En la resolución 1997/36 de la Comisión, aprobada durante el sexto período de sesiones, se tomó nota de la Declaración de Kampala, la cual se adjuntó como anexo. UN وقد أخذ علم بإعلان كمبالا وأرفق بقرار اللجنة ١٩٩٧/٣٦ الذي اعتمد خلال الدورة السادسة.
    La urgencia de hacer frente a las peores amenazas a nuestro entorno natural quedó bien patente en Bonn durante el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN وقد أُظهرت بشكل جلي في بون خلال الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ الأهمية الملحة لمعالجة التهديدات العظمى التي تتهدد بيئتنا الطبيعية.
    También señaló que, durante el sexto período de sesiones de la Comisión de la Inversión, el Director de la Ugandan Investment Authority había formulado propuestas sobre la manera en que la UNCTAD podría ayudar a las mujeres de Uganda mediante programas de actividad empresarial. UN ثم لاحظ أن مدير هيئة الاستثمار الأوغندية قد قدم، خلال الدورة السادسة للجنة الاستثمار، مقترحات تتعلق بالكيفية التي يمكن بها للأونكتاد أن يساعد النساء في أوغندا من خلال برامج تنظيم المشاريع.
    Además, durante el sexto período de sesiones del Foro, la secretaría del Foro coordinó más de 60 actividades paralelas organizadas por organizaciones de pueblos indígenas, organizaciones no gubernamentales y organizaciones de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، قامت أمانة المنتدى خلال الدورة السادسة للمنتدى، بتنسيق أكثر من 60 من المناسبات الجانبية، التي نظمتها منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الأمم المتحدة.
    La publicación salió a luz en mayo de 2007 durante el sexto período de sesiones del Foro Permanente; UN وصدر المنشور في أيار/مايو 2007 خلال الدورة السادسة للمنتدى الدائم؛
    El informe de 2012-2013 se publicará durante el sexto período de sesiones del Foro Urbano Mundial. UN وسيصدر تقرير الفترة 2012-2013 خلال الدورة السادسة من المنتدى الحضري العالمي.
    La Red mundial de ciudades seguras también se presentó durante el sexto período de sesiones, el 3 de septiembre de 2012. UN 38 - وتم كذلك خلال الدورة السادسة إطلاق الشبكة العالمية لمدن أكثر أماناً في 3 أيلول/سبتمبر 2012.
    De acuerdo con el carácter especializado del Grupo de Trabajo y con las funciones que se le han asignado, el presente informe se centra en las cuestiones y conclusiones más importantes y sugiere elementos y opciones normativas para un examen y negociación ulteriores durante el sexto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ووفقا لطابع الخبرة الذي يتسم به الفريق العامل والمهام المسندة إليه، فإن هذا التقرير يركز على مسائل واستنتاجات رئيسية ويقترح عناصر وخيارات متعلقة بالسياسات ﻹجراء مزيد من النظر والتفاوض خلال الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة.
    Esperamos con interés las deliberaciones que se celebrarán en el sexto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques; UN ونتطلع إلى المناقشات التي ستجري خلال الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛
    Hubo consenso general en que se habían logrado importantes adelantos en el sexto período de sesiones y que si los trabajos continuaban con el mismo espíritu se podría establecer un texto definitivo muy valioso para la prevención de la tortura. UN وكان هناك اتفاق عام على أن تقدما كبيرا قد أحرز خلال الدورة السادسة للفريق العامل، وأن مواصلة العمل بنفس الروح تتيح الفرصة لاستكمال نص نهائي يمكن أن يكون ذا قيمة كبيرة في ميدان منع التعذيب.
    Propone que en el sexto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se establezca un mecanismo de financiación práctico y flexible en apoyo de la diversidad biológica de los bosques. UN واقترح أن يجري خلال الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إنشاء آلية مالية عملية ومرنة لدعم التنوع البيولوجي في الغابات.
    8. El programa anual de trabajo para el segundo año del Consejo será examinado en el sexto período de sesiones. UN 8- سينُظر خلال الدورة السادسة في برنامج العمل السنوي للمجلس في سنته الثانية.
    en el sexto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques los gobiernos convinieron finalmente en elaborar un instrumento jurídicamente no vinculante, y en el séptimo período de sesiones el Foro aprobó ese instrumento y un programa de trabajo plurianual del Foro sobre los Bosques para 2007-2015. UN واتفقت الحكومات أخيـرا، خلال الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، على وضع صك غير ملزم قانونا، وفي الدورة السابعة، اعتمد منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ذلك الصك وبرنامج عمل متعدد السنوات للمنتدى والصك غير الملزم قانونـا للفترة من عام 2007 إلى عام 2015.
    en el sexto período de sesiones del Foro Urbano Mundial se presentó un proyecto preliminar y la versión final se dio a luz a principios de 2013. UN وبدأت صياغة المشروع الأولي للتقرير خلال الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي، ونُشرت الصيغة النهائية في أوائل عام 2013.
    Fue Vicepresidenta de la Quinta Comisión durante el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN كانت نائبة لرئيس اللجنة الخامسة خلال الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    En las sesiones oficiales de la fase especial del sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes se celebró un diálogo interactivo de ministros. UN نظم حوار وزاري تفاعلي خلال الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في إطار الجلسات الرسمية للجزء الرفيع المستوى من المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد