Se ha obtenido financiación para esta iniciativa por conducto del Fondo de las Naciones Unidas para Colaboraciones Internacionales. | UN | وقد حُصل على التمويل لهذه المبادرة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية. |
La Fundación de las Naciones Unidas y la Fundación Shell prestaron apoyo a este programa por conducto del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. | UN | وكانت مؤسسة الأمم المتحدة ومؤسسة شيل هما اللتـان قدمتــا الدعم إلى هذا البرنامج من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية. |
Las naciones representadas en este Salón han respaldado los esfuerzos de disidentes, reformadores y defensores de la sociedad civil en sociedades recientemente liberadas por conducto del Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia, y valoramos esos esfuerzos. | UN | وقد أيدت الدول الممثلة في هذه القاعة جهود المعارضين والإصلاحيين ودعاة المجتمع المدني في المجتمعات التي نعمت بالحرية حديثا من خلال صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية الجديد، ونحن نقدر تلك الجهود. |
Proyectos financiados con cargo al Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, por esfera del programa | UN | المشاريع الممولة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، حسب المجالات البرنامجية |
El Japón ha ofrecido una contribución financiera a este proyecto por conducto del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad Humana, financiado por el Gobierno del Japón. | UN | وقدمت اليابان مساهمة مالية في ذلك المشروع من خلال صندوق الأمم المتحدة الائتماني للأمن البشري، الذي مولته اليابان. |
El UNITAR y el Consensus Building Institute han recibido una subvención por intermedio del Fondo de las Naciones Unidas para Colaboraciones Internacionales destinada a ayudar a los países del Grupo de los 77 a que fomenten su capacidad de negociación. | UN | تلقى المعهد ومعهد بناء التوافق منحة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية لمساعدة بلدان مجموعة الـ 77 على اكتساب القدرة على التفاوض. |
III. Proyectos financiados por conducto del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, por esfera de programa | UN | الثالث - المشاريع الممولة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية حسب المجالات البرنامجية |
c) Por conducto del Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia (FNUD), mediante la consolidación, la promoción y el fortalecimiento de la democracia en todo el mundo en colaboración con la sociedad civil. | UN | (ج) من خلال صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، من أجل بناء وتعزيز وتدعيم الديمقراطية في جميع أنحاء العالم بالشراكة مع المجتمع المدني. |
Proyectos financiados por conducto del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, por esfera de programa (En dólares EE.UU.) | UN | المشاريع الممولة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكـــــات الدوليــــة حسب المجالات البرنامجية (بدولارات الولايات المتحدة) |
f La Fundación de las Naciones Unidas canalizó sus gastos a los organismos de las Naciones Unidas por conducto del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, que es parte de la Oficina de Alianzas de las Naciones Unidas. | UN | (و) يوجه إنفاق مؤسسة الأمم المتحدة إلى وكالات الأمم المتحدة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية الذي هو جزء من مكتب الأمم المتحدة للشراكات. |
e La Fundación de las Naciones Unidas canalizó sus gastos a los organismos del sistema de las Naciones Unidas por conducto del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, que es parte de la Oficina de Alianzas de las Naciones Unidas. | UN | (هـ) يوجه إنفاق مؤسسة الأمم المتحدة إلى وكالات الأمم المتحدة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية الذي هو جزء من مكتب الأمم المتحدة للشراكات. |
Proyectos financiados con cargo al Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, por esfera del programa | UN | الثاني - المشاريع الممولة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية حسب المجالات البرنامجية |
B. Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo (recursos aportados por donantes al Fondo de las Naciones Unidas para la coordinación en los países) | UN | باء - مكتب تنسيق عمليات التنمية (الأموال المجموعة من المانحين من خلال صندوق الأمم المتحدة للتنسيق القطري) |
B. PNUD y UNDOCO (recursos aportados por donantes al Fondo de las Naciones Unidas para la coordinación en los países) | UN | باء - البرنامج الإنمائي/مكتب تنسيق عمليات التنمية (الأموال المجموعة من المانحين من خلال صندوق الأمم المتحدة للتنسيق القطري) |
La colaboración por conducto del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad Humana también se ha incrementado y se ha iniciado una colaboración a gran escala en la industria ecológica. | UN | وزاد أيضا التعاون من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري، وبدأت شراكة واسعة النطاق معنية بالصناعة الخضراء. |
La delegación de su país espera con interés la pronta ejecución de los proyectos conexos y agradece al Gobierno del Japón que haya aportado financiación por conducto del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad de los Seres Humanos. | UN | وإن وفده يرتقب المبادرة مبكرا إلى تنفيذ المشاريع ذات الصلة بذلك، ويُعرب عن شكره لحكومة اليابان على توفير التمويل اللازم من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري. |
En ese mismo año se puso en marcha, por intermedio del Fondo de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz, un proyecto, que dirige actualmente el Ministerio de Derechos Humanos y Asuntos de Género, para ayudar al Gobierno a poner en práctica esa iniciativa con el apoyo técnico y sustantivo de las Naciones Unidas. | UN | وفي عام 2006، أُطلق مشروع من خلال صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، تديره في الوقت الحاضر وزارة حقوق الإنسان والشؤون الجنسانية، من أجل دعم الحكومة في اتخاذ هذه المبادرة بدعم تقني وفني من الأمم المتحدة. |
Proyectos financiados programados a través del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional | UN | المشاريع الممولة المبرمجة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية |