durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que facilitaron nueva información actualizada. | UN | واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا إليها معلومات اضافية مستكملة. |
durante su examen del asunto, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذه المسألة بممثلين عن الأمين العام. |
Se informó a la Comisión durante su examen de los informes del Secretario General de que el Departamento seguía elaborando esos elementos. | UN | وأُبلغت اللجنة خلال نظرها في تقارير الأمين العام أن هذه العناصر لا تزال قيد الإعداد في إدارة الدعم الميداني. |
durante el examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Administrador. | UN | وقد اجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير، مع ممثلي مدير البرنامج. |
durante el examen de esos dos informes, la Comisión Consultiva se reunió con los representantes del Secretario General, quienes les proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذين التقريرين بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية. |
durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) que proporcionaron información adicional. | UN | وقابلت اللجنة خلال نظرها في التقرير ممثلي اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الذين قدموا معلومات إضافية. |
durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron más información. | UN | والتقت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، بممثل اﻷمين العام الذي زودها بمعلومات إضافية. |
durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General que aportaron información adicional. | UN | والتقت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية. |
durante su examen del informe del Secretario General, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional. | UN | وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في تقرير اﻷمين العام، بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con representantes de la secretaría de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | واجتمعت اللجنة خلال نظرها في المسألة مع ممثلي أمانة الصندوق. |
durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que le proporcionaron información y aclaraciones adicionales. | UN | والتقت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، بممثلين لﻷمين العام، الذين قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية. |
durante su examen de dicho informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que proporcionaron información adicional. | UN | وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في ذلك التقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
Se han incluido algunas sugerencias hechas por la Comisión Consultiva durante su examen de la cuestión. | UN | وقد أدخلت فيها اقتراحات معينة طرحتها اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذا البند. |
durante su examen de esta cuestión, la Comisión Consultiva celebró reuniones con el Administrador Asociado y otros altos funcionarios del Programa, quienes suministraron nuevas informaciones. | UN | واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذه المسألة بالمدير المساعد وبعدد من الموظفين اﻷقدم للبرنامج، الذين قدموا معلومات إضافية. |
durante el examen del informe, los representantes del Secretario General facilitaron información complementaria a la Comisión Consultiva. | UN | وقام ممثلو اﻷمين العام بتزويد اللجنة الاستشارية بمعلومات اضافية خلال نظرها في التقرير. |
durante el examen del informe, la Comisión se reunió con los representantes del Secretario General, quienes facilitaron información adicional. | UN | وقد اجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
durante el examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que facilitaron información adicional. | UN | والتقت، في خلال نظرها في التقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
durante el examen de este tema, la Comisión Consultiva intercambió opiniones con funcionarios superiores del Programa, quienes aportaron información adicional. | UN | وقد تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء، خلال نظرها في هذا البند، مع كبار موظفي البرنامج الذين زودوا اللجنة بمعلومات إضافية. |
durante el examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes le proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذين التقريرين، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
en su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que hicieron aclaraciones y proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشاريــة، خلال نظرها في التقاريــر، مع ممثلي اﻷمين العــام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية. |
en su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que proporcionaron información adicional. | UN | والتقت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية. |
Al mismo tiempo, el Comité agradece los datos detallados y actualizados que la delegación facilitó verbalmente en el curso del examen de su informe. | UN | وفي ذات الوقت، تعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات المفصلة والمستوفاة التي قدمها الوفد شفويا خلال نظرها في التقرير. |
durante su consideración del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General. | UN | واجتمعت اللجنة بممثلي اﻷمين العام خلال نظرها في التقرير. |
en el curso de su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes aportaron información complementaria y aclararon algunas cuestiones. | UN | واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلين عن الأمين العام زودوها بمعلومات وإيضاحات إضافية. |
La Comisión esperará los resultados del análisis y volverá a examinar la cuestión según sea necesario cuando examine el proyecto de presupuesto por programas y otros asuntos pertinentes. | UN | وستنتظر اللجنة نتائج هذا التحليل وستعود لهذه المسألة كلما دعت الضرورة لذلك، خلال نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة والمسائل الأخرى ذات الصلة. |
cuando examinó el informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que le proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
mientras examinaba el informe, la Comisión Consultiva se reunió con el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos y otros representantes del Secretario General, que facilitaron información adicional y aclaraciones. | UN | والتقت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقرير، بوكيل الأمين العام للشؤون السياسية وممثلي الأمين العام الآخرين الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |