"خلال نظرها في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durante su examen del
        
    • durante su examen de
        
    • durante el examen del
        
    • durante el examen de
        
    • en su examen de
        
    • en su examen del
        
    • curso del examen de
        
    • durante su consideración del
        
    • en el curso de su examen del
        
    • cuando examine el
        
    • cuando examinó el
        
    • mientras examinaba el
        
    durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que facilitaron nueva información actualizada. UN واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا إليها معلومات اضافية مستكملة.
    durante su examen del asunto, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذه المسألة بممثلين عن الأمين العام.
    Se informó a la Comisión durante su examen de los informes del Secretario General de que el Departamento seguía elaborando esos elementos. UN وأُبلغت اللجنة خلال نظرها في تقارير الأمين العام أن هذه العناصر لا تزال قيد الإعداد في إدارة الدعم الميداني.
    durante el examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Administrador. UN وقد اجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير، مع ممثلي مدير البرنامج.
    durante el examen de esos dos informes, la Comisión Consultiva se reunió con los representantes del Secretario General, quienes les proporcionaron información adicional. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذين التقريرين بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) que proporcionaron información adicional. UN وقابلت اللجنة خلال نظرها في التقرير ممثلي اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الذين قدموا معلومات إضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron más información. UN والتقت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، بممثل اﻷمين العام الذي زودها بمعلومات إضافية.
    durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General que aportaron información adicional. UN والتقت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    durante su examen del informe del Secretario General, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional. UN وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في تقرير اﻷمين العام، بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con representantes de la secretaría de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في المسألة مع ممثلي أمانة الصندوق.
    durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que le proporcionaron información y aclaraciones adicionales. UN والتقت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، بممثلين لﻷمين العام، الذين قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية.
    durante su examen de dicho informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que proporcionaron información adicional. UN وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في ذلك التقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    Se han incluido algunas sugerencias hechas por la Comisión Consultiva durante su examen de la cuestión. UN وقد أدخلت فيها اقتراحات معينة طرحتها اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذا البند.
    durante su examen de esta cuestión, la Comisión Consultiva celebró reuniones con el Administrador Asociado y otros altos funcionarios del Programa, quienes suministraron nuevas informaciones. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذه المسألة بالمدير المساعد وبعدد من الموظفين اﻷقدم للبرنامج، الذين قدموا معلومات إضافية.
    durante el examen del informe, los representantes del Secretario General facilitaron información complementaria a la Comisión Consultiva. UN وقام ممثلو اﻷمين العام بتزويد اللجنة الاستشارية بمعلومات اضافية خلال نظرها في التقرير.
    durante el examen del informe, la Comisión se reunió con los representantes del Secretario General, quienes facilitaron información adicional. UN وقد اجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    durante el examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que facilitaron información adicional. UN والتقت، في خلال نظرها في التقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    durante el examen de este tema, la Comisión Consultiva intercambió opiniones con funcionarios superiores del Programa, quienes aportaron información adicional. UN وقد تبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء، خلال نظرها في هذا البند، مع كبار موظفي البرنامج الذين زودوا اللجنة بمعلومات إضافية.
    durante el examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes le proporcionaron información adicional. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذين التقريرين، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    en su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que hicieron aclaraciones y proporcionaron información adicional. UN واجتمعت اللجنة الاستشاريــة، خلال نظرها في التقاريــر، مع ممثلي اﻷمين العــام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    en su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que proporcionaron información adicional. UN والتقت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Al mismo tiempo, el Comité agradece los datos detallados y actualizados que la delegación facilitó verbalmente en el curso del examen de su informe. UN وفي ذات الوقت، تعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات المفصلة والمستوفاة التي قدمها الوفد شفويا خلال نظرها في التقرير.
    durante su consideración del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General. UN واجتمعت اللجنة بممثلي اﻷمين العام خلال نظرها في التقرير.
    en el curso de su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes aportaron información complementaria y aclararon algunas cuestiones. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلين عن الأمين العام زودوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    La Comisión esperará los resultados del análisis y volverá a examinar la cuestión según sea necesario cuando examine el proyecto de presupuesto por programas y otros asuntos pertinentes. UN وستنتظر اللجنة نتائج هذا التحليل وستعود لهذه المسألة كلما دعت الضرورة لذلك، خلال نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    cuando examinó el informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que le proporcionaron información adicional. UN واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    mientras examinaba el informe, la Comisión Consultiva se reunió con el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos y otros representantes del Secretario General, que facilitaron información adicional y aclaraciones. UN والتقت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقرير، بوكيل الأمين العام للشؤون السياسية وممثلي الأمين العام الآخرين الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus