Ingresos de un ejercicio económico definidos como dinero o equivalente de dinero recibido o devengado durante el ejercicio económico que incrementan el activo neto existente. | UN | يقصد بإيرادات الفترة المالية المال أو المعادل المالي المحصل أو المستحق خلال هذه الفترة المالية الذي يزيد من صافي اﻷصول الموجودة. |
Ingresos de un ejercicio económico definidos como dinero o equivalente de dinero recibido o devengado durante el ejercicio económico que incrementan el activo neto existente. | UN | يقصد بإيرادات الفترة المالية المال أو المعادل المالي المحصل أو المستحق خلال هذه الفترة المالية الذي يزيد من صافي اﻷصول الموجودة. |
Ese incremento es en gran parte consecuencia de la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos durante el ejercicio económico. | UN | وتعتبر الزيادة في تسوية مقر العمل نتيجة رئيسية لارتفاع سعر اليورو، بالمقارنة مع دولار الولايات المتحدة خلال هذه الفترة المالية. |
Con arreglo a las instrucciones recibidas, hemos examinado si los gastos realizados en el ejercicio económico son conformes a las consignaciones aprobadas por la Reunión de los Estados Partes. | UN | قمنا، حسب التعليمات، بمراجعة ما إذا كانت النفقات المصروفة خلال هذه الفترة المالية تتفق مع الاعتمادات التي وافق عليها اجتماع الدول الأطراف. |
Sírvanse examinar si los gastos realizados durante ese ejercicio económico se corresponden con las consignaciones decididas por la Reunión de los Estados Partes; | UN | برجاء استعراض ما إذا كانت النفقات المتكبدة خلال هذه الفترة المالية قد جرت وفقا للاعتمادات التي رصدها اجتماع الدول الأطراف؛ |
Se prevé que el proyecto quedará terminado durante el ejercicio económico. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع خلال هذه الفترة المالية. |
Se propone organizar dos cursos prácticos y dos seminarios durante el ejercicio económico. | UN | 9 - من المقترح عقد حلقتي عمل خلال هذه الفترة المالية. |
Se prevé que el proyecto quedará terminado durante el ejercicio económico. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل هذا المشروع خلال هذه الفترة المالية. |
Los ingresos de un ejercicio económico se definen como dinero o equivalente de dinero recibido o devengado durante el ejercicio económico que incrementan el activo neto existente. | UN | يقصد بإيرادات الفترة المالية المال أو المعادل المالي المحصل أو المستحق خلال هذه الفترة المالية الذي يزيد من صافي اﻷصول الموجودة. |
Los ingresos de un ejercicio económico se definen como dinero o equivalente de dinero recibido o devengado durante el ejercicio económico que incrementan el activo neto existente. | UN | الإيرادات - يقصد بإيرادات الفترة المالية المال أو المعادل المالي المحصل أو المستحق خلال هذه الفترة المالية الذي يزيد من صافي الأصول الموجودة. |
Se propone organizar dos talleres durante el ejercicio económico. | UN | 9 - من المقترح عقد اثنتين من حلقات العمل خلال هذه الفترة المالية. |
Los ingresos de un ejercicio económico se definen como dinero o equivalente de dinero recibido o devengado durante el ejercicio económico que incrementan el activo neto existente. | UN | الإيرادات - يقصد بإيرادات الفترة المالية المال أو المعادل المالي المحصل أو المستحق خلال هذه الفترة المالية الذي يزيد من صافي الأصول الموجودة. |
Se propone organizar dos cursos prácticos durante el ejercicio económico. | UN | 7 - من المقترح عقد حلقتي عمل خلال هذه الفترة المالية. |
Se propone organizar dos cursos prácticos durante el ejercicio económico. | UN | 7 - من المقترح عقد حلقتي عمل خلال هذه الفترة المالية. |
Se propone organizar dos cursos prácticos y dos seminarios durante el ejercicio económico. | UN | 8 - من المقترح عقد حلقتي عمل وحلقتين دراسيتين خلال هذه الفترة المالية. |
La Autoridad organizará dos seminarios durante el ejercicio económico. | UN | 11 - ستعقد السلطة حلقتين دراسيتين خلال هذه الفترة المالية. |
Se propone organizar dos cursos prácticos y dos seminarios durante el ejercicio económico. | UN | 17 - من المقترح عقد حلقتي عمل وحلقتين دراسيتين خلال هذه الفترة المالية. |
durante el ejercicio económico la Autoridad organizará dos seminarios. | UN | 19 - ستعقد السلطة حلقتين دراسيتين خلال هذه الفترة المالية. |
Con arreglo a las instrucciones recibidas, hemos examinado si los gastos realizados en el ejercicio económico 2005-2006 son conformes a las consignaciones aprobadas por la Reunión de los Estados Partes. | UN | قمنا، حسب التعليمات، بمراجعة ما إذا كانت النفقات المصروفة خلال هذه الفترة المالية تتفق مع الاعتمادات التي وافق عليها اجتماع الدول الأطراف. |
en el ejercicio económico, la Autoridad preparará y publicará tres volúmenes de una publicación titulada " Boletín de información sobre políticas relativas a los fondos marinos y oceánicos " . | UN | 15 - خلال هذه الفترة المالية سوف تقوم السلطة بإعداد ونشر ثلاثة مجلدات من المنشور المعنون: " نشرة المعلومات المتعلقة بتطوير السياسات المتعلقة بقيعان البحار والمحيطات " . |
a) Si los gastos realizados durante ese ejercicio económico se corresponden con las consignaciones autorizadas por la Reunión de los Estados Partes; | UN | (أ) ما إذا كانت النفقات المصروفة خلال هذه الفترة المالية تتفق مع الاعتمادات التي وافق عليها اجتماع الدول الأطراف؛ |
b) Si los gastos realizados durante ese ejercicio económico han sido debidamente autorizados por la parte designada para ello en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del Tribunal; | UN | (ب) ما إذا كانت النفقات المصروفة خلال هذه الفترة المالية قد أذن بها بشكل سليم الطرف المحدد لذلك الغرض في النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة؛ |