ويكيبيديا

    "خلفية تاريخية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • antecedentes históricos
        
    • los antecedentes
        
    • reseña HISTORICA
        
    • contexto histórico
        
    • una reseña histórica
        
    • historia y
        
    Las dos cuestiones tienen antecedentes históricos, y una antigüedad y precedentes muy diferentes, de modo que no son comparables. UN لكل من هاتين القضيتين خلفية تاريخية وعمر وسابقات مختلفة تماما فلا مقارنة بينهما.
    Además, la composición, los métodos de trabajo y los procedimientos de adopción de decisiones surgen en relación con antecedentes históricos concretos. UN وفضلا عن ذلك، فإن تشكيل المجلس وأساليب عمله وإجراءات صنع القرار فيه قد نشأت في ظل خلفية تاريخية معينة.
    Las asociaciones voluntarias de mujeres en Turquía tienen unos antecedentes históricos diferentes y una estructura heterogénea. UN وللجمعيات النسائية التطوعية في تركيا خلفية تاريخية مختلفة وتركيبة متباينة.
    Los prolongados disturbios en el continente africano han evolucionado teniendo profundos antecedentes históricos y son resultado de diversos y complejos factores externos e internos. UN والقلاقل المستمرة زمنا طويلا في القارة اﻷفريقية قد تطورت من خلفية تاريخية بعيــدة، وهــي نتيجــة لعوامل متعددة ومعقدة داخلية وخارجية.
    El informe anterior también contiene los antecedentes históricos de las cuestiones relativas a los asentamientos israelíes. UN كما أن التقرير السابق قدم خلفية تاريخية لقضايا المستوطنات الإسرائيلية.
    Los seminarios abarcan los antecedentes históricos del país, cuestiones económicas, sociales y políticas y las dificultades y las experiencias actuales y pasadas, así como formación para el trabajo en equipo. UN وتغطي هذه الحلقات الدراسية خلفية تاريخية عن البلد، ومسائل تتعلق بالبيئة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، والصعوبات والتجارب الراهنة والماضية، وتدريب على المراعاه الواجبة.
    I. antecedentes históricos DEL MOVIMIENTO TERRORISTA UN أولاً- خلفية تاريخية عن حركة الإرهاب فـي بيرو والإجـراءات التـي اتخذت
    I. antecedentes históricos DEL MOVIMIENTO TERRORISTA EN EL PERÚ Y SU REPRESIÓN UN أولا - خلفية تاريخية عن حركة الإرهاب في بيرو والاجراءات التي اتخذت لمكافحته
    En su presentación, el Departamento de Asuntos de Desarme proporcionó antecedentes históricos de la cuestión y se refirió al Grupo Directivo y al marco en el que la Secretaría estaba examinando las cuestiones relacionadas con el desarme y el desarrollo. UN وقدمت إدارة شؤون نزع السلاح في عرضها، خلفية تاريخية للموضوع، وأتت على ذكر الفريق التوجيهي والإطار الراهن الذي تتولى الأمانة العامة من خلاله التصدي للمسائل المتصلة بنزع السلاح والتنمية.
    B. antecedentes históricos de la igualdad entre los sexos UN باء - خلفية تاريخية للمساواة بين الجنسين
    En el informe se ofrecen antecedentes históricos en los casos necesarios, pero se refiere sobre todo a la situación en el bienio 2001-2002. UN وفي حين أن التقرير يقدم خلفية تاريخية عند الضرورة، فإنه يغطي التطورات التي شهدتها فترة السنتين 2001-2002.
    Si bien en los informes anteriores se facilitan antecedentes históricos de la cuestión de los asentamientos israelíes, en el presente informe se proporciona una actualización y se ponen de relieve nuevos motivos de preocupación. UN فإذا كان التقريران السابقان قد قدما خلفية تاريخية لقضايا المستوطنات الإسرائيلية، فإن هذا التقرير يتضمن آخر ما استجد من معلومات عن المستوطنات، ويسلط الضوء على المخاوف الناشئة.
    78. Bélgica reconoció que Laos había tenido antecedentes históricos complicados. UN 78- واعترفت بلجيكا بأن لجمهورية لاو خلفية تاريخية صعبة.
    Sheila Walker, antropóloga cultural y Directora Ejecutiva de Afrodiaspora, Inc., presentó una reseña de antecedentes históricos acompañada de un vídeo. UN وقدمت الدكتورة شيلا ووكر، الخبيرة في علم الإنسان الثقافي والمديرة التنفيذية لمنظمة أفرو دياسبورا، خلفية تاريخية مصحوبة بعرض عن طريق الفيديو.
    III. antecedentes históricos de la financiación de las Salas Especiales de los Tribunales de Camboya UN ثالثا - خلفية تاريخية عن تمويل الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا
    Se presentan también los antecedentes históricos - desde su creación hasta el 15 de junio de 1993 - de la financiación de la Fuerza, su administración financiera, las contribuciones voluntarias recibidas y el estado de los reembolsos pagaderos a los países que aportan contingentes. UN وهو يقدم أيضا خلفية تاريخية للفترة الممتدة منذ بداية القوة وحتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن تمويل القوة، وادارتها المالية، والتبرعات المقدمة، وحالة التسديدات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات.
    6. En la primera parte de la reunión de información se expusieron los antecedentes históricos de la UNPROFOR. UN ٦ - تم في الجزء اﻷول من جلسة اﻹحاطة عرض خلفية تاريخية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية .
    II. reseña HISTORICA 36 - 52 7 UN ثانيا - خلفية تاريخية ٦٣ - ٢٥ ٧
    La Relatora Especial desea reiterar que este artículo se redactó en el contexto histórico de los horrores perpetrados por el régimen nazi durante la segunda guerra mundial. UN وتود المقررة الخاصة أن تعيد التأكيد على أن هذه المادة صيغت في إطار خلفية تاريخية من الأهوال التي ارتكبها النظام النازي أثناء الحرب العالمية الثانية.
    En el anexo 1 del presente documento figura una reseña histórica de las medidas y decisiones relativas a la OSP que dieron lugar a la situación actual. UN وترد في المرفق اﻷول من هذه الوثيقة خلفية تاريخية لﻹجراءات والمقررات المتعلقة بمكتب خدمات المشاريع، التي أسفرت عن الوضع االحالي.
    Anexos historia y antecedentes UN المرفق ١ : خلفية تاريخية ومعلومات أساسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد