ويكيبيديا

    "خلف القضبان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tras las rejas
        
    • entre rejas
        
    • detrás de las rejas
        
    • tras los barrotes
        
    • la cárcel
        
    • en prisión
        
    • encerrado
        
    • detrás de rejas
        
    Casi el estereotipo del hombre que paso su vida tras las rejas. Open Subtitles وهي مايكفي لاستنتاج أنه قد صرف كامل حياته خلف القضبان
    Pasé toda mi carrera tratando de mantener gente mala tras las rejas. Open Subtitles لقد قضيت طوال مهنتي محاولاً ان أجعل السيئين خلف القضبان
    Ríete todo lo que quieras pero el adivino metió a 22 tras las rejas. Open Subtitles أضــحك كما شئت لاكن هذا الروحاني قد وضع 22 مجرماً خلف القضبان
    Si lo pienso, he pasado más de la mitad de mi vida entre rejas. Open Subtitles لو جمعتَ كل شيء فأنا كنت خلف القضبان أكثر من نصف حياتي
    Estará entre rejas donde no pueda atraparte. Open Subtitles سيكونُ خلف القضبان ولايستطيع الوصول إليك
    Desde el principio se ha centrado en responsabilizarse por ese acto y en hacer todo lo que puede por enmendar el daño detrás de las rejas. TED منذ البدء، كان تركيزه على تحمل مسؤولية فعلته ويبذل قصارى جهده للتعويض من خلف القضبان.
    A quedarme tras los barrotes hasta que por uso y edad los acepte. Open Subtitles أن أبقى خلف القضبان حتى أتعود عليهم و أتقبلهم
    Lo único que lo hacía mejor era saber que estaba tras las rejas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي جعل الأمر أفضل كان معرفة بأنّه خلف القضبان
    Mis disculpas. No sabía que deseabas acompañar a la jovencita tras las rejas. Open Subtitles اعتذاراتي، لم أدرك بأنك ترغب بأن تنضم إلى الشابة خلف القضبان.
    Gracias a ti, 30 terroristas están tras las rejas, y todos los árabes de clase media en esta ciudad está ahora bajo sospecha. Open Subtitles , الشكر لك , 30 أرهابي خلف القضبان وكل عربي من طبقة متوسطة في هذه المدينة هو الآن تحت الأشتباه
    Toby, Alison misma lo dijo, nos quiere con ella, tras las rejas. Open Subtitles توبي, اليسون قالت انها هي تريدنا معها ، خلف القضبان
    Por eso nuestra especie ha prosperado en el mundo mientras que el resto de los animales se sienta tras las rejas en zoológicos, languideciendo. TED وهذا هو السبب الذي جعل جنسنا يزدهر في أنحاء العالم بينما بقية الحيوانات تقبع خلف القضبان في حدائق الحيوان.
    Y para cuando finalice, mucho más criminales en nuestro continente, terminarán tras las rejas TED بنهاية الأمر، الكثير من الأشرار في قارتنا سوف يوضعون خلف القضبان.
    La vestí con su vestido morado favorito, y aquí estaba ella, a punto de acompañarme para cumplir esta sentencia de un año tras las rejas. TED وقد ألبستها فستانها الأرجواني المفضل، واصطحبتها معي لتقضي معي هذا الحكم بالسجن عامًا خلف القضبان.
    El Tribunal es algo más que un mecanismo para poner entre rejas a los criminales de guerra. UN فالمحكمة هي أكثر من آلية لوضع المجرمين خلف القضبان.
    Los fiscales deciden si tomar o no medidas legales contra la gente que detiene la policía y deciden qué cargos archivar, impactando directamente en el tiempo entre rejas al que se enfrenta un acusado. TED يقرر المدعون العامون بتحريك الدعوى الجنائية من عدمه ضد الأشخاص الذين توقفهم الشرطة ويعدّون قائمة الاتهام التي ستوجه لهم، وبالتالي يتحدد الوقت الذي قد يقضيه المدعى عليه خلف القضبان.
    Al enseñar a los hombres películas que mostraban a los violentos entre rejas, queríamos que les quedase claro que si los hombres son violentos, hay consecuencias. TED حين نُري الرجال الأفلام التي تظهر الجناة خلف القضبان نريد عرض حقيقة أنه إن قام رجل بالعنف فسوف تكون هناك تداعيات
    Los canarios siempre están entre rejas. Open Subtitles فعصافير الكناري دائما ما تكون خلف القضبان على أية حال
    ¡Dígale que, o se entrega, o pasará el resto de su vida entre rejas! Open Subtitles أخبريه أنه من الأفضل أن يسلم نفسه أو سيقضى بقية حياته خلف القضبان
    Y dentro de seis meses, tú estarás frente al juez, esperando sentencia por crímenes lo bastante graves para mantenerte detrás de las rejas por el resto de tu vida. Open Subtitles وخلال ستة شهور أنت ستقف أمام القاضي بإنتظار تلك الجرائم البشعة الكفيلة بإبقائك خلف القضبان لبقية حياتكَ
    A quedarme tras los barrotes hasta que por uso y edad los acepte. Open Subtitles أن أبقى خلف القضبان حتى أتعود عليهم و أتقبلهم
    Bueno, eso terminó contigo metiendo a una persona inocente en la cárcel. Open Subtitles حسنٌ، لقد انتهى بك الحال بوضع شخص برئ خلف القضبان
    Si arrestara a los que intentan golpearme, la mitad del condado estaría en prisión. Open Subtitles إذا سجنت كل رجل لوح بيده علي نصف سكان البلدة سيكونوا خلف القضبان
    Me alegro de que esté encerrado. Ojalá no lo suelten fácilmente. Open Subtitles أنا سعيد أنه يقضي وقتًا خلف القضبان و أتمنى ألا يطلقوا سراحه بسهولة
    Si agregas asesinato a esa lista, pasarás el resto de tus días detrás de rejas. Open Subtitles لو أضفت القتل إلى تلك القائمة فسوف تقضي بقية حياتك خلف القضبان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد