Tiene ahora la palabra el representante de Argelia, Sr. Khelif, quien formulará una declaración. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل الجزائر، السيد خليف. |
Doy ahora la palabra al representante de Argelia, Sr. Hamza Khelif. | UN | فهل يريد أي وفد أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة الآن إلى سفير الجزائر، السيد حمزة خليف. |
Cedo ahora la palabra al representante de Argelia, Sr. Hamza Khelif. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر، السيد حمزة خليف. |
El Consejo de Seguridad escuchó el informe presentado por el Sr. Ali Khalif Galaydh. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد علي خليف غلايد. |
Rasil Kalif es un activo trabajando de incógnito para la mafia rusa. | Open Subtitles | راسل خليف هو أصل يعمل متخفياً للمافيا الروسية. |
A continuación, cedo la palabra al distinguido representante de Argelia, Sr. Hamza Khelif. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل الجزائر الموقر السيد حمزة خليف. |
Doy ahora la palabra al Sr. Khelif de Argelia. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيد خليف سفير الجزائر. |
De nuevo a título personal, desearía darle las gracias, a usted, señor Presidente, a la secretaría, al P-6 y también a su colaborador, y viejo amigo mío y colega, Hamza Khelif. | UN | ومرة أخرى، أود بأسلوب شخصي أن أشكركم، سيادة الرئيس، وأشكر الأمانة، وفريق الرؤساء الستة، وكذلك مساعدكم، صديقي وزميلي القديم حمزة خليف. |
Con su permiso, desearía también decirles, para hacerles partícipes de un secreto de Estado, que este logro no sólo ha sido el resultado de los esfuerzos del Sr. Khelif, de los míos propios y del resto de mi equipo aquí en Ginebra. | UN | وأود أيضاً، بعد إذنكم، أن أخبركم - وأعهد إليكم بسر من أسرار الدولة - بأن هذه المحصلة لم تأت فقط نتيجة للجهود التي بذلها السيد خليف وبذلتها أنا شخصياً مع بقية أعضاء فريقي هنا في جنيف. |
Sr. Khelif (Argelia) (habla en francés): Señor Presidente, quiero aclarar una cosa. | UN | السيد خليف (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): سيادة الرئيس، أود توضيح مسألة. |
1. Hamza Khelif Argelia | UN | حمزة خليف الجزائر |
35. El Sr. Khelif (Argelia) dice que los resultados logrados son, en efecto, la culminación de un esfuerzo colectivo, pero en el que el Presidente desempeñó un papel muy importante. | UN | 35- السيد خليف (الجزائر): قال إن النتائج المتحققة هي بالفعل نتيجة جهد جماعي ساهم فيه الرئيس إلى حد بعيد. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Sr. Khelif de Argelia su amables palabras y su declaración. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السيد خليف من الجزائر على كلماته الرقيقة وعلى بيانه. |
Sr. Khelif (Argelia) [traducido del francés]: Señor Presidente, el Embajador Jazaïry, brevemente hospitalizado, me ha pedido que le felicite calurosamente en nombre de la delegación de Argelia por su acceso a la Presidencia de nuestra Conferencia. | UN | السيد خليف (الجزائر) (الكلمة بالفرنسية): سيدي الرئيس، لقد طلب مني سعادة السفير، السيد الجزائري، الذي أدخل المستشفى مؤقتاً، أن أقدم إليكم أحر التهاني باسم الوفد الجزائري على توليكم رئاسة مؤتمرنا. |
El PRESIDENTE: Le doy las gracias al representante de Argelia, y quisiera pedirle, Sr. Khelif, que transmita mis mejores deseos de salud al Embajador Jazaïry, y mi esperanza de verle participar pronto en nuestros debates. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر، وأرجو من السيد خليف أن يتفضل بإبلاغ سعادة السفير السيد الجزائري بخالص تمنياتنا لـه بالعافية وأملنا في أن يلتحق بنا قريباً للمشاركة في نقاشاتنا. |
25. El Sr. Khelif (Observador de Argelia) manifiesta su inquietud por la sugerencia que ha formulado el representante de los Estados Unidos de América. | UN | 25- السيد خليف (المراقب عن الجزائر) أعرب عن قلقه إزاء الاقتراح الذي تقدم به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية. |
Sr. Khelif (Argelia) [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Permítame retroceder un poco. | UN | السيد خليف (الجزائر): اسمحوا لي، بأن أعود إلى الوراء نوعاً ما. |
Exposición del Excmo. Sr. Ali Khalif Galaydh, Primer Ministro del Gobierno Nacional de Transición de Somalia | UN | إحاطة إعلامية من سعادة السيد علي خليف غاليدغ، رئيس وزراء الحكومة الوطنية الانتقالية بالصومال |
Exposición del Excmo. Sr. Ali Khalif Galaydh, Primer Ministro del Gobierno Nacional de Transición de Somalia | UN | إحاطة من سعادة السيد علي خليف غاليد، رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في الصومال |
Exposición del Excmo. Sr. Ali Khalif Galaydh, Primer Ministro del Gobierno Nacional de Transición de Somalia. | UN | إحاطة إعلامية يقدمها معالي السيد على خليف غلايد، رئيس وزراء حكومة الصومال الوطنية الانتقالية. |
No hay documentos de cualquier tipo, nada en Kalif o cualquiera de sus hombres. | Open Subtitles | لايوجد أي نوع ورق، لا شيء عن خليف أو رجاله. |
Nuestras plegarias deben estar con el sucesor del rey, quienquiera que sea. | Open Subtitles | صلواتنا يجب أن تكون مع خليف الملك أياً كان هو |