ويكيبيديا

    "خليفته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su sucesor
        
    • su heredero
        
    • su sustituto
        
    • le sucede
        
    Cuando el entrenador Cavanaugh iba a jubilarse, Red y yo sabíamos que uno de nosotros seríamos su sucesor. Open Subtitles وفي الوقت الذي كان المدرب كافانوه سيتقاعد أنا وريد, لقد عرفنا بان احدنا سيكون خليفته
    Siguió un período difícil, pero finalmente se impusieron las soluciones constitucionales, hasta que fueron elegidos Juscelino Kubitschek y su sucesor, Jânio Quadros. UN وأعقبت ذلك فترة مضطربة، وإن تكن قد سادت فيها الحلول الدستورية، الى أن انتخب جوسيلينو كوبيتشيك ثم خليفته جانيو كوادروس.
    Según las informaciones proporcionadas, el Presidente del Tribunal Supremo debía jubilarse y se había planteado una controversia con respecto al nombramiento de su sucesor. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، كان رئيس القضاة بصدد التقاعد ونشب خلاف فيما يتعلق بتعيين خليفته.
    Confiamos en que su sucesor siga sus pasos hasta que se resuelvan por la vía pacífica todas las cuestiones pendientes. UN ونحن واثقون بأن خليفته سيواصل مسيرته حتى يتحقق الحل السلمي للقضايا العالقة.
    También agradece a los Estados Miembros el apoyo que han prestado a sus esfuerzos por reformar la Organización y hace un llamamiento para que se preste igual apoyo a su sucesor. UN كما شكر الدول الأعضاء على دعمها لجهوده الرامية إلى إصلاح المنظمة، وناشدها أن تقدم دعما مماثلا إلى خليفته.
    Blair es el último intervencionista. Ni su sucesor, Gordon Brown, ni el de George W. Bush, quienquiera que resulte ser, podrá montar otra intervención similar a la de Kosovo, por no hablar de la del Iraq. News-Commentary إن بلير آخر المتدخلين. ولن يتمكن خليفته غوردون براون ، أو خليفة جورج دبليو بوش أياً كان، من شن تدخل آخر شبيه بالتدخل في كوسوفو، ناهيك عن التدخل في العراق.
    ¡Le preguntaré si puedes quedarte y ser su sucesor! Open Subtitles سوف اسئله بان يجعل تاما يبقى و يعينك خليفته
    Bueno, si eso significa que me vea como su sucesor estaré en el hospital. Open Subtitles حسن، إن كان هذا يعني ..أن يُنظر إليّ على أنّي خليفته الجديرة سأكون بالمستشفى
    Nuestros cardenales me dicen que su sucesor será mucho más dócil. Open Subtitles يُقال بأن خليفته سيكون إلى أكثر طاعة إلى حد بعيد
    Con cargos de conspirar para asesinar a su sucesor en el U.S. Soil. Open Subtitles لإتهامه بالمؤامرة لإختيال خليفته على الأراضي الأمريكية
    Ojalá pudiera estar aquí para conocer el nombre de su sucesor como yo lo acabo de saber. Open Subtitles أتمنى لو كان هنا ليعرف اسم خليفته كما عرفت أنا للتو.
    Es el hijo de Takagi y, si el Consejo lo aprueba, su sucesor. Open Subtitles إنه إبن تاكاجي،وإذا وافق المجلس عليه،فسيصبح خليفته
    Seguramente su sucesor continuará una política de convivencia pacífica. Open Subtitles بالتأكيد خليفته سوف يستمر بسياسة التعايش السلمي
    Padre te ha preparado para que seas su sucesor porque confía en ti. Open Subtitles لقد أعدّك أبانا لتكون خليفته لإنه يثق بك
    Y la tradición era que cuando él se retiraba, un niño especial tenía que nominar a su sucesor. Open Subtitles وكان التقليد المتبع أنه عندما يغادر كان الطفل المفضل يختار خليفته.
    - Permanece en funciones hasta el traspaso del poder a su sucesor elegido mediante sufragio universal directo, UN - يبقى في منصبه حتى انتقال السلطات إلى خليفته المنتخب بالاقتراع العام المباشر.
    Siguió un período difícil, pero finalmente se impusieron las soluciones constitucionales, hasta que fueron elegidos Juscelino Kubitschek y su sucesor, Jânio Quadros. UN وأعقبت ذلك فترة سادها الاضطراب، وإن تكن قد سادت فيها الحلول الدستورية، إلى أن انتخب جوسيلينو كوبيتشيك ثم خليفته جانيو كوادروس.
    su sucesor, el Dr. Janez Drnovšek, ocupó el cargo de Primer Ministro desde abril de 1992 hasta abril de 2000. UN وجاء خليفته دكتور يانيز درنوفتشك رئيساً للوزراء من نيسان/أبريل 1992 إلى نيسان/أبريل 2000.
    Por el mandato final de Su Majestad, él no te proclamó, Príncipe Geumnyun, sino al hijo del difunto Príncipe Dongnyun, Baekjeong, como su heredero. Open Subtitles وفقاً للوصية الأخيرة لـ صاحب الجلالة لم يخترك أيها الأمير بل أختار أبن الأمير الفقيد دونجنين بيكجيونج هو خليفته
    Al día siguiente, se citó a Obedi en Kinshasa y su sustituto provisional, el Coronel Dunia, anunció públicamente que estaba al tanto de la distribución de armas y de los responsables. UN واستدعي عبيدي إلى كنشاسا في اليوم التالي وأعلن خليفته المؤقت، الكولونيل دونيا، أنه كان على علم بعملية التوزيع والمسؤولين عنها أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد