"Realmente me decepcionas, eres patético y débil y ya no te quiero. | Open Subtitles | خيبت أملي فيك حقا أنت مثير للشفقة وضعيف وأنا لم أعد أحبك |
Chris, me decepcionas. Voy a llamar a la policía. | Open Subtitles | كريس لقد خيبت ظني , يجب علي أن اتصل بالشرطة |
No veíamos como una cosa negativa la actual Administración de los Estados Unidos pero ha decepcionado a mucha gente progresista del mundo. | UN | إننا لا نعتبر اﻹدارة الحالية للولايات المتحدة شيئا سلبيا، وإن كانت قد خيبت آمال الكثيرين من التقدميين في العالم. |
Sé que los decepcioné y que no tenemos nada. | Open Subtitles | آسف يا رفاق أعرف أني خيبت ظنكم يا رفاق وأننا لا نملك شيئاً. |
Anda, te decepcionaste al escoger un esposo. | Open Subtitles | أسمعي ما يقول أذن هي خيبت أملك في زواجها؟ |
Le he fallado a mucha gente, Padre. Pero no quiero fallarle a él. | Open Subtitles | لقد خيبت ظن الكثيرون يا أبت ولكنى لن أخيب ظنه |
No entiendes la amenaza que representa la persona que decepcionas sexualmente. | Open Subtitles | ومن الواضح أنك لا تفهم مستوى التهديد من الشخص الذي خيبت آماله جنسياً. |
Debo confesar que me decepcionas un poco. | Open Subtitles | علي الاعتراف أنك خيبت ظني قليلاً |
Hasta mañana. No es la primera vez que me decepcionas, Jacob. | Open Subtitles | ليله سعيده خيبت املي من قبل يا جاكوب |
Me decepcionas, Gran Maestre. | Open Subtitles | خيبت أملي أيها المايستر الكبير |
Me decepcionas, hijo. | Open Subtitles | خيبت ظني يا بني |
Y miré a mi comandante del batallón, ya que lo había decepcionado. | TED | ومن ثم مررت بالعميد ذاته .. كنت قد خيبت ظنه |
Lo siento porque ahora que conozco el amor verdadero, te he decepcionado. | Open Subtitles | اسفه لاني عرفت الان بان حبي الحقيقي,اني قد خيبت ضنك |
Como verán, Joy no fue la única persona que decepcioné cuando de regalos de Navidad se trata. | Open Subtitles | لم تكن جوي الوحيد التي خيبت أمله حينما يأتي موعد هدايا الكريسمس |
Nos respetamos. Tú francamente, nos decepcionaste.. | Open Subtitles | ولقد احترمناك ولكنك خيبت أملنا |
Le habia fallado en todo sentido, no pude negarme a esto. | Open Subtitles | لقد خيبت ظن ألايزا بكل شئ آخر لم أستطع أن أرفض طلبها الآن |
Yo también fallé a mi Dios de varías formas En verdad, me siento parcialmente culpable | Open Subtitles | انا ايضا خيبت ظن الرب فى الكثير و بالعكس انا الوم نفسى |
Puedes imaginar cuál fue mi decepción cuando descubrí que sólo fue un beso. | Open Subtitles | لا تستطيع تخيّل خيبت أملي عندما علمت أنها كانت فقط قبلة |
¿Siente que quizá Ud decepcionó a la gente al no tener esa experiencia? | Open Subtitles | أتشعر بأنك ربما خيبت الناس ؟ بعدم خوضك تلك التجربة ؟ |
Lo siento si te decepciona. Supongo que lo hace. | Open Subtitles | أنا آسف إن خيبت آمالك أظن بأنني خيبت آمالك |
Esta es la primera vez que mi niña haya estado decepcionada de mí. | Open Subtitles | هذه المرة الأولى التي تشعر فيها طفلتي بأني قد خيبت أملها |
Elegí a la Dra. Bauer para hacer una cosa y me falló porque es débil. | Open Subtitles | احتجت من الطبيبه بارو ان تفعل شيء واحد وقد خيبت ضني لانها ضعيفه |
¿Quieres que él sepa que le fallaste de nuevo? | Open Subtitles | هل تريده أن يعرف أنك خيبت أمله مرة أخرى؟ |
Porque ayer defraudé a mi hijo. Gasté todo mi dinero en licor. | Open Subtitles | لأني خيبت أمل ولدي البارحة وانفقت كل اموالي على الخمرة |
Hoy pude verlo muy claro, cómo cree que la vida la ha defraudado. | Open Subtitles | لقد رايتى ذلك بوضوح اليوم انها تعقد ان الحياه خيبت ظنها |
Creo que está tratando de decirme.... Está tratando de decirme que yo soy una desilusión para usted? | Open Subtitles | هل تحاول أن تقول لي أنني قد خيبت أملك ؟ |