Desde 1980, la tasa de mortalidad por diabetes ha disminuido un 28% entre las mujeres, pero se ha mantenido constante entre los hombres. | UN | وقد انخفض معدل الوفيات بسبب داء السكري منذ 1980 بنسبة 28 في المائة وسط النساء، ولكن ظل ثابتاً وسط الرجال. |
Sufre de diabetes e hipertensión y tiene problemas nerviosos que dificultan el que pueda valerse por sí mismo; | UN | وهو يعاني من داء السكري وارتفاع ضغط الدم، كما أنه يعاني من مشاكل عصبية تجعل من المتعذر عليه أن يتدبر أموره بنفسه؛ |
Sufre de diabetes e hipertensión y tiene problemas nerviosos que dificultan el que pueda valerse por sí mismo. | UN | وهو يعاني من داء السكري وارتفاع ضغط الدم، كما أنه يعاني من مشاكل عصبية تجعل من المتعذر عليه أن يتدبر أموره بنفسه؛ |
La causa de muerte entre las mujeres, que parece más afectada por las desventajas sociales es la diabetes. | UN | أما سبب الوفاة بين النساء، الذي يبدو أنه يخضع ﻷثر الحرمان الاجتماعي إلى أبعد حد، فهو داء السكري. |
El Grupo sobre Enfermedades no Transmisibles ha reunido información sobre la diabetes en las poblaciones indígenas. | UN | وقامت المجموعة المعنية باﻷمراض غير المعدية بجمع المعلومات عن داء السكري فيما بين السكان اﻷصليين. |
Otras enfermedades crónicas y problemas de salud en estos países son la diabetes, la obesidad, la hipertensión, la tuberculosis y el paludismo. | UN | وتعاني الدول الجزرية الصغيرة النامية من أمراض مزمنة والأحول الصحية الأخرى هي داء السكري والسمنة وارتفاع ضغط الدم والملاريا. |
· La Iniciativa sobre la diabetes en la comunidad aborigen; | UN | :: مبادرة بشأن داء السكري لدى الشعوب الأصلية؛ |
El frente unido contra la diabetes es un ejemplo de ello. | UN | والجبهة الموحدة ضد داء السكري مثال على ذلك. |
Es una causa silenciosa, porque la diabetes mata silenciosamente. | UN | إنها قضية هادئة، لأن داء السكري قاتل هادئ. |
:: Disminución de la mortalidad por diabetes. | UN | :: تخفيض معدل الوفيات الناتجة عن داء السكري. |
Sufre de una forma grave de diabetes que requiere tratamiento permanente con insulina. | UN | فهو يعاني من داء السكري الحاد الذي يحتاج معه إلى علاج دائم بحقن الأنسولين. |
El país ha establecido 45 dispensarios para la atención integral de la diabetes y ha capacitado a más de 3.000 profesionales de la salud en la gestión y prevención de la diabetes. | UN | فقد أنشأ البلد 45 عيادة للرعاية الشاملة لداء السكري، ودرَّب أكثر من 000 3 ممارس طبّي في إدارة داء السكري والوقاية منه. |
La prevalencia de la diabetes es del 5,3%, la hipertensión arterial es del 30% y la prevalencia de las enfermedades pulmonares obstructivas crónicas es del 12,6%. | UN | فمعدل انتشار داء السكري 5.3 في المائة، وارتفاع ضغط الدم 30 في المائة والانسداد الرئوي المزمن 12.6 في المائة. |
Otro problema de salud pública es la enfermedad renal crónica, que cada año va en aumento, debido principalmente a la diabetes mellitus e hipertensión arterial. | UN | وثمة مشكلة في الصحة العامة هي مرض الكلي المزمن، الذي يتزايد كل سنة، وسببه الرئيسي داء السكري وارتفاع ضغط الدم. |
Solo el costo de la diabetes representa entre el 2% y el 4% del producto interno bruto. | UN | وتبلغ تكلفة داء السكري وحده ما بين 2 و 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Discapacidad Física Procedente de Estados Unidos Hipertensión, diabetes II, fractura en miembro inferior o Osteomielitis | UN | ارتفاع ضغط الدم، داء السكري من النوع 2، كسر في الأطراف السفلى أو التهاب العظم والنقي |
Prevalencia de la diabetes de tipo 2 | UN | انتشار داء السكري من النوع الثاني |
Verán. A diferencia de la mujer de la noche anterior, esta mujer tenía diabetes tipo 2 | TED | كما ترون، بخلاف المريضة التي قدمت قبلها بليال هذه المرأة كانت مصابة بالنوع الثاني من داء السكري. |
Aumenta el riesgo de desarrollar enfermedades, como enfermedades cardiovasculares y diabetes tipo II. | TED | الذي يرفع من خطورة الإصابة بحالات خطيرة كمرض القلب و الأوعية الدموية و الصنف الثاني من داء السكري |
Jimmy. Mira, Abby tenía diabetes, él la dejó ir. | Open Subtitles | انظر آبي كان بها داء السكري وجيمي جعلها تذهب |
46. La Cruz Blanca y Amarilla proporciona servicios de enfermería domiciliaria, principalmente a pacientes crónicos, como los diabéticos, así como a los recién nacidos. | UN | 46- وتقدم مؤسسة الصليب الأبيض والأصفر خدمات التمريض المحلية، بالدرجة الأولى، للمرضى المصابين بأمراض مزمنة مثل داء السكري ولحديثي الولادة. |