Servicio de Operaciones de Tecnología de la Información y las Comunicaciones sobre el Terreno | UN | دائرة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان |
La División tiene dos servicios: el Servicio de Operaciones de Adquisición y el Servicio de Apoyo Integrado. | UN | وتتكون الشعبة من دائرتين: دائرة عمليات المشتريات ودائرة الدعم المتكامل. |
El Servicio de Operaciones de Adquisición se ocupa de adquirir diversos bienes y servicios para las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | تضطلع دائرة عمليات المشتريات بمسؤولية شراء مختلف البضائع والخدمات لبعثات حفظ السلام. |
Servicio de Operaciones de Infraestructura y Apoyo al Usuario | UN | دائرة عمليات الهياكل الأساسية ودعم المستخدمين التغيير |
La velocidad con que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se ha adaptado para poder hacer frente a una exigencia cada vez mayor ha sido impresionante. | UN | وتكييف دائرة عمليات حفظ السلام لتلبية الطلب المتزايد باطراد كان مؤثرا. |
El Servicio de Operaciones de Información Financiera tiene la intención de efectuar su propia encuesta sobre las aplicaciones utilizadas por la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General en el futuro. | UN | وتعتزم دائرة عمليات المعلومات المالية إصدار استطلاع الآراء الخاص بها مستقبلا فيما يتعلّق بالتطبيقات الخاصة بالمكتب. |
Servicio de Operaciones de Tecnología de la Información y las Comunicaciones sobre el Terreno | UN | دائرة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان |
El Servicio de Operaciones de Información Financiera seguía prestando apoyo a los preparativos para la adopción de las IPSAS en 2014. | UN | وواصلت دائرة عمليات المعلومات المالية تقديم الدعم للأعمال التحضيرية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2014. |
Separación Fuente: Datos facilitados por el Servicio de Operaciones de Información Financiera de la OPPP. | UN | المصدر: مستمدة من البيانات التي قدمتها دائرة عمليات المعلومات المالية إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
La estructura sustituiría al Servicio de Operaciones de Personal sobre el Terreno y el Servicio de Apoyo Especializado al Personal sobre el Terreno existentes en la actualidad. | UN | وسيحل الهيكل محل دائرة عمليات الموظفين الميدانيين ودائرة الدعم المتخصص للموظفين الميدانيين الحاليتين. |
Servicio de Operaciones de Tecnología de la Información y las Comunicaciones sobre el Terreno | UN | الوظائف المقترحة الجديدة دائرة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان |
:: Servicio de Operaciones de la Policía Nacional Civil; | UN | :: دائرة عمليات الشرطة الوطنية المدنية؛ |
Servicio de Operaciones de Personal sobre el Terreno | UN | دائرة عمليات الموظفين الميدانيين |
Servicio de Operaciones de Información Financiera | UN | دائرة عمليات المعلومات المالية |
Con criterio similar al aplicado a la División de Planificación y Presupuestación por Programas, la División de Contaduría General transferirá también los recursos de apoyo a la tecnología de la información al Servicio de Operaciones de Información Financiera. | UN | وعلى غرار شعبة تخطيط البرامج والميزانية وشعبة تمويل عمليات حفظ السلام، ستقوم شعبة الحسابات أيضا بتحويل موارد دعم تكنولوجيا المعلومات إلى دائرة عمليات المعلومات المالية. |
El Servicio de Operaciones de Personal sobre el Terreno consistirá en una Oficina del Jefe y cuatro equipos de gestión integrada de los recursos humanos. | UN | 105 - ستتكون دائرة عمليات الموظفين الميدانيين من مكتب للرئيس وأربعة أفرقة متكاملة لإدارة الموارد البشرية. |
Servicio de Operaciones de Información Financiera | UN | دائرة عمليات المعلومات المالية |
24.18 La responsabilidad de este componente del subprograma 2 recae en el Servicio de Operaciones de Información Financiera de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. | UN | 24-18 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر دائرة عمليات المعلومات المالية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
El desarrollo del material metodológico de orientación, el aumento de las actividades de inspección y el alcance de las actividades de enlace con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, las misiones sobre el terreno y otros asociados en las operaciones de mantenimiento de la paz supondrían un gran esfuerzo y exigirían el fortalecimiento de la División. | UN | بيد أن وطأة تطوير المواد التوجيهية المنهجية، وازدياد حجم أنشطة التفتيش، ونطاق الاتصال مع دائرة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية وسائر شركاء حفظ السلام تثقل كاهل الشعبة، مما يقتضي تعزيزها بالتالي. |
La participación de expertos militares, especializados específicamente en planificación, con conocimientos y experiencia en las esferas pertinentes, puede ser una valiosa contribución a las estructuras de planificación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | يمكن أن يؤدي توفير خبراء تخطيط عسكريين متفرغين من ذوي المعرفة والدراية بالمجالات ذات الصلة إلى إضافة قيمة حقيقية لهياكل التخطيط في دائرة عمليات حفظ السلام. |
El Servicio de Actividades Relativas a las Minas también ha establecido un comité directivo que incluye a distintos actores pertinentes de la sociedad civil. | UN | كما أنشأت دائرة عمليات اﻷلغام باﻷمم المتحدة لجنة توجيهية تضم مجموعة متنوعة من الفعاليات ذات الصلة في المجتمع المدني. |
26. Durante la crisis de Timor Oriental, la respuesta de emergencia corrió a cargo del Servicio de Operaciones Especiales de Socorro, pequeña dependencia de la Dirección de Operaciones de Campo del Departamento de Cooperación Técnica. | UN | 26- في أثناء أزمة تيمور الشرقية، تولت مهمة الاستجابة الطارئة دائرة عمليات الإغاثة الخاصة في منظمة الأغذية والزراعة، التي تعتبر وحدة صغيرة في شعبة العمليات الميدانية في إدارة التعاون التقني. |