Lo único que quería era ver algo cálido, mullido y humano cubriendo la fría fachada de acero gris que veía todos los días. | TED | كل ما أردت أن أراه كان شيئا دافئاً وغامضاً وإنسانياً على الواجهة الرمادية الباردة والحديدية التي انظر إليها كل يوم. |
No intentes hablar. Deja que te consiga un lugar cálido. | Open Subtitles | لا تحاول أن تتكلم دعني أجد مكاناً دافئاً |
Pero hay puntos calientes nodos geotérmicos entre aquí y la cola que te mantendrán en calor durante la helada. | Open Subtitles | لكنْ هنالك نقاط ساخنة العقد الحراريّة الأرضيّة بيننا و بين الذيل ستبقيك دافئاً أثناء فترة التجمّد |
Esa cálida semana de primavera en la que los árboles florecen. | Open Subtitles | ذلك الأسبوع في فصل الربيع عندما يكون الجو دافئاً ولكن ليس ساخناً وتبدأ الأشجار بالتبرعم |
Cuando ella dijo necesitaba algo para mantener su agita tibia | Open Subtitles | عندما قالت أنها تحتاج إلى شيئ لإبقاء الوجلز الخاص بها دافئاً |
Ni siquiera petrotech puede mantenerlo abrigado. Espera. | Open Subtitles | حتى البيتروتيك لا يستطيع أن يبقيه دافئاً |
Puesto que está tibio, le llevará medio día para que esté listo para beber. | Open Subtitles | بما أنه ما زال دافئاً فسوف يستغرق تقريباً اليوم بطوله حتى يصبح صالحاً للشرب |
Yo te mantengo a salvo, y calentito porque ya sabes que hay química. | Open Subtitles | و انا احفظك في امان و انا احفظك دافئاً لانك تعلم كم انت جبان |
No es exactamente un lugar cálido, ¿no? | Open Subtitles | الجو ليس دافئاً هنا بالضبط، صحيح؟ |
Pero esto puede ser cálido y puedo poner trampas para las cucarachas. | Open Subtitles | , هذا يمكنه ان يكون دافئاً و أنا وضعت أفخاخ للصراصير |
Me temo que no soy tan cálido como los hombres a la que estás habituada. | Open Subtitles | أخشى بأني لست دافئاً مثل الرجال المألوفين لديك |
¿No hace bastante calor para esta época del año? | Open Subtitles | ألا تظنين الجو دافئاً في هذا الوقت من السنة؟ |
Los libros arden con demasiada facilidad y no te mantienen en calor. | Open Subtitles | تُحرق الكتب بسهولة لكنها لن تبقيك دافئاً |
Fue la primera vez que sentí lo grande y cálida que era la espalda de mi padre. | Open Subtitles | لن أصف كم كان ظهر أبى دافئاً لذلك كم كان يبدو أبى |
Pero no te mantiene tan cálida como cuando mi esposo me abraza. | Open Subtitles | لكنّه لا يبقيك دافئاً كما عندما يحتضنني زوجي. |
Y, ah, de los grifos salió una magnífica agua tibia, después nos vestimos y volvimos a nuestro tren. | Open Subtitles | ومن الحنفيات إنساب ماءً لطيفاً دافئاً بعد ذلك تأنّقنا وعدنا إلى قطارنا |
No por ser lindo, quiere decir que sea abrigado. | Open Subtitles | فلن يكون ذلك اللطيف أو الأصلي أنتِ تتمنين أن يكون دافئاً حسب. |
En medio del invierno, se sentía tibio... | Open Subtitles | في ذروة الشتاء، كان مذاقه دافئاً. |
Me mantuvo calentito anoche en el porche. | Open Subtitles | أبقاني دافئاً على الشرفة ليلة البارحة |
No, estaba allí sentado porque fuera hace frío, allí estoy caliente. | Open Subtitles | كنت جالساً في الشاحنة فقط فالجو بارد هنا كنت أحاول البقاء دافئاً |
Siempre me ha impactado que puedas hacer que un lugar de 2000 m cuadrados resulte cálido y acogedor. | Open Subtitles | لطالما اُعجبت بقدرتك على جعل مكان بمساحة 6000 متراً مربعاً دافئاً وجذاباً. |
Has aprendido cómo elaborar prendas de pieles de animales para mantenerte caliente en el invierno. | TED | تعلمت كيف تصنع ملابساً من جلود الحيوانات لتحافظ علي جسمك دافئاً خلال الشتاء. |
Te he dicho que cuando la carne está cocinada, hay que mantenerla templada | Open Subtitles | أخبرتُك من قبل, أنه عندما ينضج اللحم, أبقيه دافئاً. |
Su casa era tan calida, pequeña y tan confortable. | Open Subtitles | منزلكِ كان دافئاً جداً وصغيراً ومريحاً |
La madera que dé, calentará nuestro hogar en invierno. | Open Subtitles | ما توفّره الغابة لنا، سيبقي موقدَ عائلتنا دافئاً هذا الشتاء. |
Me mantendré calientito con una buena caminata. | Open Subtitles | و سأُبقى نفسى دافئاً بهذا المِعطف |