"دافئاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cálido
        
    • calor
        
    • cálida
        
    • tibia
        
    • abrigado
        
    • tibio
        
    • calentito
        
    • frío
        
    • acogedor
        
    • caliente
        
    • templada
        
    • calida
        
    • calentará
        
    • calientito
        
    Lo único que quería era ver algo cálido, mullido y humano cubriendo la fría fachada de acero gris que veía todos los días. TED كل ما أردت أن أراه كان شيئا دافئاً وغامضاً وإنسانياً على الواجهة الرمادية الباردة والحديدية التي انظر إليها كل يوم.
    No intentes hablar. Deja que te consiga un lugar cálido. Open Subtitles لا تحاول أن تتكلم دعني أجد مكاناً دافئاً
    Pero hay puntos calientes nodos geotérmicos entre aquí y la cola que te mantendrán en calor durante la helada. Open Subtitles لكنْ هنالك نقاط ساخنة العقد الحراريّة الأرضيّة بيننا و بين الذيل ستبقيك دافئاً أثناء فترة التجمّد
    Esa cálida semana de primavera en la que los árboles florecen. Open Subtitles ذلك الأسبوع في فصل الربيع عندما يكون الجو دافئاً ولكن ليس ساخناً وتبدأ الأشجار بالتبرعم
    Cuando ella dijo necesitaba algo para mantener su agita tibia Open Subtitles عندما قالت أنها تحتاج إلى شيئ لإبقاء الوجلز الخاص بها دافئاً
    Ni siquiera petrotech puede mantenerlo abrigado. Espera. Open Subtitles حتى البيتروتيك لا يستطيع أن يبقيه دافئاً
    Puesto que está tibio, le llevará medio día para que esté listo para beber. Open Subtitles بما أنه ما زال دافئاً فسوف يستغرق تقريباً اليوم بطوله حتى يصبح صالحاً للشرب
    Yo te mantengo a salvo, y calentito porque ya sabes que hay química. Open Subtitles و انا احفظك في امان و انا احفظك دافئاً لانك تعلم كم انت جبان
    No es exactamente un lugar cálido, ¿no? Open Subtitles الجو ليس دافئاً هنا بالضبط، صحيح؟
    Pero esto puede ser cálido y puedo poner trampas para las cucarachas. Open Subtitles , هذا يمكنه ان يكون دافئاً و أنا وضعت أفخاخ للصراصير
    Me temo que no soy tan cálido como los hombres a la que estás habituada. Open Subtitles أخشى بأني لست دافئاً مثل الرجال المألوفين لديك
    ¿No hace bastante calor para esta época del año? Open Subtitles ألا تظنين الجو دافئاً في هذا الوقت من السنة؟
    Los libros arden con demasiada facilidad y no te mantienen en calor. Open Subtitles تُحرق الكتب بسهولة لكنها لن تبقيك دافئاً
    Fue la primera vez que sentí lo grande y cálida que era la espalda de mi padre. Open Subtitles لن أصف كم كان ظهر أبى دافئاً لذلك كم كان يبدو أبى
    Pero no te mantiene tan cálida como cuando mi esposo me abraza. Open Subtitles لكنّه لا يبقيك دافئاً كما عندما يحتضنني زوجي.
    Y, ah, de los grifos salió una magnífica agua tibia, después nos vestimos y volvimos a nuestro tren. Open Subtitles ومن الحنفيات إنساب ماءً لطيفاً دافئاً بعد ذلك تأنّقنا وعدنا إلى قطارنا
    No por ser lindo, quiere decir que sea abrigado. Open Subtitles فلن يكون ذلك اللطيف أو الأصلي أنتِ تتمنين أن يكون دافئاً حسب.
    En medio del invierno, se sentía tibio... Open Subtitles في ذروة الشتاء، كان مذاقه دافئاً.
    Me mantuvo calentito anoche en el porche. Open Subtitles أبقاني دافئاً على الشرفة ليلة البارحة
    No, estaba allí sentado porque fuera hace frío, allí estoy caliente. Open Subtitles كنت جالساً في الشاحنة فقط فالجو بارد هنا كنت أحاول البقاء دافئاً
    Siempre me ha impactado que puedas hacer que un lugar de 2000 m cuadrados resulte cálido y acogedor. Open Subtitles لطالما اُعجبت بقدرتك على جعل مكان بمساحة 6000 متراً مربعاً دافئاً وجذاباً.
    Has aprendido cómo elaborar prendas de pieles de animales para mantenerte caliente en el invierno. TED تعلمت كيف تصنع ملابساً من جلود الحيوانات لتحافظ علي جسمك دافئاً خلال الشتاء.
    Te he dicho que cuando la carne está cocinada, hay que mantenerla templada Open Subtitles أخبرتُك من قبل, أنه عندما ينضج اللحم, أبقيه دافئاً.
    Su casa era tan calida, pequeña y tan confortable. Open Subtitles منزلكِ كان دافئاً جداً وصغيراً ومريحاً
    La madera que dé, calentará nuestro hogar en invierno. Open Subtitles ما توفّره الغابة لنا، سيبقي موقدَ عائلتنا دافئاً هذا الشتاء.
    Me mantendré calientito con una buena caminata. Open Subtitles و سأُبقى نفسى دافئاً بهذا المِعطف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus