Pensé que podíamos tener un buen perro guardián, señor. Y a Damien le encanta. | Open Subtitles | أعتقدت أنه يمكننا أستخدام كلب حراسه جيد يا سيدى و داميان يحبه |
Al doctor le gustaría que Damien se quedara un par de días. | Open Subtitles | الدكتور يريد أن يستبقى داميان بضعة أيام لأجراء بعض الأختبارات |
Vino a advertirme que Damien Thorn es el Anticristo, y que matará a mi bebé, como ha matado a los otros que nacieron el mismo día. | Open Subtitles | جاء ليحذرنى من أن داميان ثورن هو عدو المسيح و سوف يقتل طفلى.. مثلما قتل الأطفال الآخرين الذين ولدوا فى نفس اليوم |
El Sr. Damian Ihedioha, del Equipo de Acción de Estudios Ambientales de Nigeria, habló del problema de la sensibilización en África. | UN | وتحدث السيد داميان إيبيديوها، من فريق العمل النيجيري المعني بالدراسات البيئية، عن مسألة زيادة الوعي في أفريقيا. |
Quiero agradecer la presencia en la sesión de hoy de Su Excelencia el Representante Damian Feliciano, miembro del Congreso del Brasil. | UN | كما أرحب في جلسة اليوم بسعادة السيد داميان فيليسيانو، عضو الكونغرس البرازيلي. |
Bueno, Damien Scott habla demasiado y de la gente que no debería. | Open Subtitles | داميان سكوت يتحدث كثيرا والى أناسا لا ينبغى التحدث اليهم |
Tenía que salir volando de la ciudad antes que Damien viniera a cazarme nuevamente, así que retiré los adelantos de efectivo de las tarjetas de crédito de Barlow. | Open Subtitles | يجب ان أفر من المدينة قبل ان يأتي داميان مشهراً سلاحه من أجلى مرة أخرى لذا قمت بسحب أقصى مبلغ من كارت ائتمان بارللو |
¿Se siente responsable de su muerte o por trabajar para Damien Darhk? | Open Subtitles | هل حمّلت نفسك مسؤولية وفاتها أو العمل مع داميان دارك |
A continuación cedo la palabra al representante de Bélgica, Sr. Damien Angelet. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثل بلجيكا، السيد داميان أنجيليه. |
Señor Presidente, nuestra confianza en la propuesta de los cinco embajadores, como lo ha recordado el Sr. Damien Angelet de Bélgica, sigue siendo un elemento esencial. | UN | إن إيماننا بمقترح السفراء الخمسة كما ذكَّر به السيد داميان أنجيليه من بلجيكا، يظل عنصراً أساسياً. |
En Goma, el hermano menor del General Amisi, Damien Amisi, distribuye las municiones. | UN | وفي غوما، يوزع الذخيرةَ داميان أميسي، الشقيق الأصغر للجنرال أميسي. |
Y así, mientras estuve en el Congo, pasé mucho tiempo contándole a la gente acerca de los preservativos, incluyendo a Damien. | TED | ولذا إستغليت تواجدي بالكنغو، للترويج بإسهاب عن الواقيات الذكرية، بما فيهم داميان. |
Es mi deseo y el de mi marido que Damien nos acompañe a la iglesia. | Open Subtitles | أنها رغبتى و رغبة زوجى أن نصطحب داميان معنا الى الكنيسه |
- Damien está encariñado con él. - Llame a la Soc. | Open Subtitles | ان داميان مولع به يا سيدى غدا صباحا ستستدعى جمعية الرفق بالحيوان |
Aleja a Mark de Damien. No deben estar juntos. | Open Subtitles | أجعل مارك يبتعد عن داميان أنهم لا ينتمون الى بعضهما |
Cuénteme sobre Damien. ¿Qué clase de chico es? | Open Subtitles | كلمينى عن داميان أى نوعيه من الأولاد هو ؟ |
Un gran momento, Damien. ¿Seguramente lo debes sentir? | Open Subtitles | أنها لحظه عظيمه يا داميان مؤكد أنك تشعر بها |
:: Damian Lilly, Asesor y Coordinador Superior de Protección de los Civiles en la UNMISS | UN | :: داميان ليلي، مستشار ومنسق رفيع المستوى في مجال حماية المدنيين، بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
Este es my tejido. Este no. El tejido especial de Damian | TED | هذا لحمي الحقيقي. انه ليس لحم داميان الذي ينمو بطريقة خاصة. |
Y tu mochila, Damian. Llavesss... | Open Subtitles | وحقيبة كتبك يا داميان والمفاتييييييييييييح |
Relativa al Sr. Álvaro Rodríguez Damián | UN | بشأن: السيد ألفارو رودريغيس داميان. |
Vicepresidente: Sr. Damjan Tatic | UN | نائب الرئيس: السيد داميان تاتيتش |
¿ Crees que estoy jugando? Georgia, ¿dónde estabas? Adamian te anda buscando. | Open Subtitles | أين كنت يا (جورجيا) لقد كان السيد (داميان) يبحث عنك ؟ |