ويكيبيديا

    "دبلوماسيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diplomático
        
    • diplomática
        
    • diplomáticos
        
    • diplomáticas
        
    El Embajador Zaki fue no sólo un avezado diplomático, sino también un político experimentado. UN لم يكن السفير زكي دبلوماسيا محنكا فحسب، بل كان أيضا سياسيا متمرسا.
    Los Estados Unidos están realizando un esfuerzo diplomático multilateral para promover la democracia en Cuba. UN وتبذل الولايات المتحدة جهدا دبلوماسيا متعدد اﻷطراف من أجل تعزيز الديمقراطية في كوبــا.
    Sergio Viera de Mello murió por la paz y los derechos humanos, causas que iluminaron su vida de diplomático y brasileño. UN لقد مات سيرجيو فييرا دي ميلو في سبيل السلام وحقوق الإنسان، وهما قضيتان أضاءتا حياته بصفته دبلوماسيا وبرازيليا.
    En primer lugar, en los últimos años se ha registrado una intensa actividades diplomática en la esfera de la regulación de los armamentos, actividad que ha culminado en la conclusión de acuerdos de desarme sin precedentes. UN أولى هذه القضايا أن السنوات اﻷخيرة قد شهدت نشاطا دبلوماسيا مكثفا في مجال تنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح، وهذا النشاط أدى في النهاية إلى إبرام اتفاقات لنزع السلاح لم يسبق لها مثيل.
    Algunos han dicho que este período extraordinario de sesiones era una actividad diplomática habitual. UN قال البعض إن الدورة الاستثنائية كانت استعراضا دبلوماسيا كالعادة.
    La expulsión de 14 diplomáticos cubanos es un irracional acto de venganza del Gobierno de los Estados Unidos contra Cuba. UN ويعد طرد 14 دبلوماسيا كوبيا عملا انتقاميا يعوزه التفكير السليم قامت به حكومة الولايات المتحدة ضد كوبا.
    Me enorgullece ver a un diplomático sobresaliente y amigo cercano ocupar ese destacado cargo. UN وأعتز بأن أرى دبلوماسيا مرموقا وصديقا حميما يتولى ذلك المنصب الهام جدا.
    Era un diplomático brillante, entregado y talentoso, que prestó servicio a su país y a sus causas con la máxima dedicación. UN فقد كان دبلوماسيا محنكا ذا خبرة طويلة، عمل على خدمة بلده بكل إخلاص وتفان في خدمة قضاياه الوطنية.
    En mi calidad de representante diplomático de la República de Bosnia y Herzegovina, tal vez mire ese asunto con cierto escepticismo. UN وأنا بصفتي ممثلا دبلوماسيا للبوسنة والهرسك قد أشك في هذا الالتزام.
    Estoy convencido de que, gracias a su sabiduría y a sus cualidades de diplomático experimentado y competente, nuestros trabajos se verán coronados por el éxito. UN وأنا مقتنع بأن حكمتكم وخصالكم بصفتكم دبلوماسيا محنكا وقديرا ستضمن النجاح لعملنا.
    Tengo la certeza de que con sus cualidades de diplomático sagaz y su experiencia llevará a buen resultado la labor de nuestra Comisión. UN وأنا واثق بأنكم، بمهارتكم بصفتكم دبلوماسيا لطيفا وبخبرتكم، ستقودون أعمال اللجنة إلى خاتمة ناجحة.
    Saludamos en la persona del Sr. Vladimir Petrovski a un distinguido diplomático y a un experto de renombre y larga experiencia en materia de desarme. UN ونحن نحيي في شخصية السيد فلاديمير بيتروفسكي دبلوماسيا ممتازا. وهو من زمن طويل خبير في كل ما يتعلق بنزع السلاح.
    Esta posición de enfrentamiento diplomático con los representantes de la Secretaría nos resulta sumamente desagradable. UN ونحن لا يسعدنا أن نجد أنفسنا في موضع معاكس دبلوماسيا ﻷي من ممثلي اﻷمانة العامة.
    Esta elección es un crédito a su talento y experiencia como diplomático y estadista, así como un honor para su país. UN وهذا الاختيار تقدير لموهبته وخبرته بوصفه دبلوماسيا وسياسيا حصيفا، فضلا عن كونه تقديرا لبلده.
    La comunidad internacional y las Naciones Unidas deben continuar apoyando este proceso tanto en el campo diplomático como el económico. UN ويجب على المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة أن يواصلا دعم هذه العملية، دبلوماسيا واقتصاديا على حد سواء.
    Durante 14 difíciles y exigentes años, usted libró con valentía una lucha diplomática en las Naciones Unidas por la libertad de nuestro pueblo y la independencia de nuestro país. UN وطوال ١٤ عاما اتصفت بالصوبة والتحدي، كافحتم في اﻷمم المتحدة بشجاعة كفاحا دبلوماسيا من أجل حرية شعبنا واستقلال بلادنــا.
    Hay que tomar en cuenta que el Gobierno de El Salvador sólo tiene representación diplomática en 27 países o regiones. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن حكومة السلفادور ممثلة دبلوماسيا في 27 بلدا أو منطقة فقط.
    En primer lugar, los Estados Unidos han proporcionado una representación diplomática en el país y nos han brindado apoyo durante años. UN أولا، وفرت الولايات المتحدة تمثيلا دبلوماسيا من داخل البلد ودعما دام سنوات.
    Como uno de los diplomáticos y profesionales destacados de su país, el Embajador Koumbairia realizó esfuerzos considerables en pro del desarrollo del Chad. UN لقد بذل السفير كومبيريا، بوصفه دبلوماسيا بارزا ومحترفا لبلاده، جهودا كبيرة من أجل تنمية تشاد.
    Participaron en ella unos 40 diplomáticos y expertos de 12 países. UN واشترك في هذا الحدث قرابة ٤٠ دبلوماسيا وخبيرا من ١٢ بلدا.
    Un total de 658 diplomáticos participaron en esas actividades. UN وفي المجموع، شارك 658 دبلوماسيا في هذه الأنشطة التدريبية.
    i) Un agente diplomático, según se define en la Convención de Viena de 1961 sobre Relaciones diplomáticas; UN ' 1` موظفا دبلوماسيا على النحو المبين في اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد