ويكيبيديا

    "دبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Dubai
        
    • Dubái
        
    • Deby
        
    • oso
        
    • osito
        
    • Déby
        
    • Debbie
        
    • Abu Dhabi
        
    Report of the Dubai International Conference on Best Practices in Improving the Living Environment: nota de la Secretaría UN تقرير مؤتمر دبي الدولي حول أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية: مذكرة من إعداد اﻷمانة العامة
    Su Alteza Real el Jeque Maktum ibn Rashid Âl Maktum, Viceprimer Ministro de los Emiratos Árabes Unidos y Primer Ministro de Dubai UN صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي
    Dirigirá nuestra nueva casa en Dubai, que se inaugura el mes que viene. Open Subtitles سيقوم بإدارة بيتنا الجديد في دبي سيكشف النقاب عنه الشهر المقبل
    Su Alteza el Jeque Maktoum Bin Rashid Al Maktoum, Vicepresidente de los Emiratos Árabes Unidos, Presidente del Consejo de Ministros, Gobernador de Dubai; UN صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة، رئيس مجلس الوزراء، حاكم دبي
    Tienen su oficina experimental del futuro, construida con hormigón en 3D que fue impreso en China y enviado y ensamblado en el lugar en Dubái. TED لقد أنشؤوا مكتبهم التجريبي المستقبلي، المبني باستخدام خرسانة مطبوعة بتقنية الطباعة ثلاثية الأبعاد في الصين وشحنت وجُمِّعَت في الموقع في دبي.
    Informe de la Conferencia Internacional de Dubai sobre las mejores prácticas: nota de la Secretaría UN تقرير مؤتمر دبي الدولي بشأن أفضل الممارسات: مذكرة من اﻷمانة العامة
    ii) Sesenta y cinco automóviles Toyota importados de Dubai y que se introdujeron en el país por Rusumo procedentes del puerto de Dar es Salam. UN ' ٢ ' ٦٥ سيارة تويوتا من دبي عبر نقطة روسومو في رواندا، مرورا بميناء دار السلام.
    1994 Orador en la Conferencia sobre la Protección de los Derechos de Propiedad Intelectual en la Región del Golfo, celebrada en Dubai UN ١٩٩٤ تحدث في المؤتمر المعني بحماية حقوق الملكية الفكرية في منطقة الخليج، دبي
    El premio monetario será aumentado oportunamente a discreción de la Municipalidad de Dubai. UN ويمكن زيادة الجائزة المالية من وقت ﻵخر حسب ما تراه بلدية دبي.
    La Municipalidad de Dubai sufragará los gastos de viaje y alojamiento, según lo estipulado en el Reglamento de las Naciones Unidas, para un máximo de dos representantes por cada premio. UN تقوم بلدية دبي بتحمل تكاليف السفر واﻹقامة حسب أنظمة اﻷمم المتحدة في هذا المجال لعدد شخصين على اﻷكثر لكل جائزة.
    Dejó Dubai después de que las autoridades denunciaran el contrato de su sociedad. UN وقد ترك دبي بعد أن أنهت السلطات عقد شركته.
    Gracias al examen de esta documentación, el Grupo ha comprobado que una expedición, por valor de 23.714 dólares de los EE.UU., se descargó en Dubai y no en Kuwait. UN وقرر الفريق، بعد دراسة هذه المستندات، أن إحدى هذه الشحنات، وقيمتها 714 23 دولاراً، قد فرغت في دبي لا في الكويت.
    Gracias al examen de esta documentación, el Grupo ha comprobado que una expedición, por valor de 23.714 dólares de los EE.UU., se descargó en Dubai y no en Kuwait. UN وقرر الفريق، بعد دراسة هذه المستندات، أن إحدى هذه الشحنات، وقيمتها 714 23 دولاراً، قد فرغت في دبي لا في الكويت.
    Un ejemplo muy característico de ello es la Ciudad de la Internet de Dubai, en los Emiratos Árabes Unidos. Se debería observar su evolución para que sirva de guía para futuros esfuerzos de la misma índole. UN فمدينة دبي للإنترنت في الإمارات العربية المتحدة، هي في هذا الصدد، مثال يمكن أن يحتذى، وينبغي رصد التقدم الذي تحرزه هذه المدينة لتوجيه الجهود المبذولة في هذا المجال في المستقبل.
    El puerto de Dubai pasó a ocupar un lugar de vanguardia en la carga y descarga de contenedores en la región. UN وبرز ميناء دبي كأول ميناء في المنطقة فيما يتعلق بمعالجة الحاويات.
    El tráfico de pasajeros del aeropuerto de Dubai ascendió a 10,78 millones en 1999 y a alrededor de 12 millones en 2000. UN وشملت عمليات مطار دبي 78ر10 مليون مسافر في عام 1999 وحوالي 12 مليون مسافر في عام 2000.
    Se prevé que Dubai continuará siendo el principal puerto de la región, con más de 3 millones de TEU en tráfico de contenedores. UN 69 - ومن المتوقع أن يظل ميناء دبي أول ميناء في المنطقة بأكثر من 3 مليون وحدة مكافئة لحركة الحاويات.
    La cuestión quedó resuelta en parte a través de la privatización del puerto de Djibouti, que en junio de 2000 pasó a la Administración de Puertos de Dubai. UN وحُلَّت هذه المشكلة جزئيا من خلال تحويل ميناء جيبوتي إلى القطاع الخاص حيث عُهد به إلى " هيئة موانئ دبي " في عام 2000.
    El programa es coordinado por la oficina regional del PNUMA en Asia occidental (PNUMA/ORAO), según una decisión adoptada por los países Partes en una reunión celebrada en Dubai en 2000. UN ويقوم بتنسيق البرنامج المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في غربي آسيا، بمقتضى قرار اتخذته البلدان الأطراف خلال اجتماع عُقد في دبي في عام 2000.
    Pienso en las ciudades modernas como Dubái o las ciudades antiguas como Roma con el increíble museo MAXXI de Zaha Hadid, o aquí mismo, en Nueva York con la High Line, una ciudad que se ha visto enormemente influenciada por su construcción. TED أفكر في المدن الجديدة مثل دبي أو المدن الأثرية مثل روما مع متحف ماكسي الرائع من تصميم زاها حديد، أو هنا مثل حديقة الهاى لاين في نيويورك، و هي مدينة تأثرت كثيراً بتطوير هذا المشروع.
    Aún más, pese a su ocupado calendario, el Presidente Idriss Deby se ha involucrado personalmente para tratar de producir un arreglo pacífico a ese conflicto fratricida. UN وعلاوة على ذلك، يشارك الرئيس إدريس دبي شخصيا، بالرغم من شواغله الكثيرة، في محاولة التوصل إلى تسوية سلمية لذلك الصراع بين الأشقاء.
    Ahora salgan de aquí antes que saque a mi oso. Open Subtitles شكرا ، الآن أخرجوا من هنا بحق الجحيم قبل ان اطلق دبي
    Bueno, Lois encontró mi viejo osito, Oscar, en el ático. Open Subtitles حسنا , لويس وجدت دمية دبي القديمة , أوسكار , في العلية
    Deseamos reiterar al respecto el llamamiento para la asistencia en la remoción de minas realizado desde este podio por el Presidente Idriss Déby durante la Reunión Conmemorativa Extraordinaria con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد نعيد مجددا النداء من أجل المساعدة في تطهير اﻷلغام الذي وجهه من هذه المنصة الرئيس إدريس دبي خلال الجلسة التذكارية بمناسبـــة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمـــم المتحـــدة.
    Debbie, nos había dicho que él prefería los muertos a los vivos. Open Subtitles دبي, قلتي لنا بأنه كان يفضل الأموات على الأحياء
    Muchos negocios propiedad de somalíes se concentran en las ciudades portuarias de Dubai, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah y Fujairah. UN وتتركز الكثير من الشركات المملوكة للصوماليين في مرافئ دبي وأبو ظبي وعجمان والشارقة والفجيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد