ويكيبيديا

    "دراسة مواضيعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un estudio temático
        
    • estudios temáticos
        
    • el estudio temático
        
    • estudio temático sobre
        
    • estudio temático realizado
        
    Su delegación apoya la propuesta de que la CDI prepare un estudio temático detallado en que se analice una gama específica de actos unilaterales. UN ويؤيد وفدها الاقتراح الذي مؤداه أن على اللجنة إعداد دراسة مواضيعية مفصلة تحلل طائفة معينة من الأفعال الانفرادية.
    Además, contiene un estudio temático sobre la cuestión de las tecnologías de la información y de las comunicaciones y la venta y la explotación sexual de niños. UN ويتضمن التقرير أيضاً دراسة مواضيعية عن مسألة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبيع الأطفال واستغلالهم في الجنس.
    Luego de un estudio temático realizado sobre las medidas legales requeridas para la ratificación y aplicación de la Convención, la Oficina de ACNUDH recibió mandato del Consejo para realizar un nuevo estudio sobre mecanismos nacionales de seguimiento y aplicación. UN وفي أعقاب دراسة مواضيعية أجرتها المفوضية عن التدابير القانونية المطلوبة للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها، كلف المجلس المفوضية بإجراء دراسة جديدة عن الآليات الوطنية للرصد والتنفيذ.
    En 2006, la experta independiente presentó un estudio temático al Consejo de Derechos Humanos, que se centraba en las minorías en el contexto de la mitigación de la pobreza y las estrategias de reducción y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي عام 2006، قدمت الخبيرة المستقلة دراسة مواضيعية إلى مجلس حقوق الإنسان ركزت الاهتمام على الأقليات في سياق التخفيف من وطأة الفقر واستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    La Alta Comisionada se refirió al primer estudio temático sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación y dijo que la publicación de los estudios temáticos no debería considerarse el final de un proceso. UN وتطرقت إلى أول دراسة مواضيعية بشأن الدروس المستخلصة والتحديات المتعلقة بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، وقالت إنه ينبغي عدم النظر إلى نشر الدراسات المواضيعية على أنه نهاية هذه العملية.
    También llevó a cabo un estudio temático sobre la discriminación. UN كما أجرى دراسة مواضيعية عن التمييز.
    La organización es el organismo coordinador de un estudio temático sobre el empleo y los cambios de la composición de la población por edades en el siglo veintiuno, que forma parte del Programa interinstitucional de asistencia técnica. UN ٣ - واستطرد قائلاً أن المنظمة هي الوكالة الرائدة في دراسة مواضيعية للعمالة ولتغيير الهيكل العمري في القرن الحادي والعشرين، وهي جزء من برنامج مشترك بين الوكالات للمساعدة التقنية.
    Si bien la Asamblea General no dio a la CAPI un mandato directo de realizar un estudio temático del sistema de remuneraciones y prestaciones, cabe celebrar la iniciativa adoptada por la CAPI, pues armoniza con las numerosas solicitudes formuladas por la Asamblea General de que la CAPI asuma la responsabilidad principal en materia de gestión de los recursos humanos. UN ورغم أن الجمعية العامة لم تسند للجنة مباشرة ولاية إجراء دراسة مواضيعية لنظام الأجور والاستحقاقات، فقد رحَّبت بتلك المبادرة، بما أنها تتماشى مع طلب الجمعية العامة المتكرر إلى اللجنة بأن تضطلع بدور ريادي في مجال إدارة الموارد البشرية.
    En junio de 2009, el Consejo aprobó por consenso una resolución sobre la mortalidad y la morbilidad maternas y solicitó al ACNUDH que preparara un estudio temático para determinar las dimensiones de derechos humanos de la mortalidad materna prevenible. UN وفي حزيران/يونيه 2009، اعتمد المجلس بتوافق الآراء قراراً بشأن الوفيات والأمراض بين الأمهات، وطلب من المفوضية أن تعد دراسة مواضيعية لتحديد أبعاد حقوق الإنسان في الوفيات بين الأمهات التي يمكن تفاديها.
    También pedía a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que elaborara un estudio temático sobre la discriminación de la mujer en la ley y en la práctica, que se presentaría durante el 15° período de sesiones del Consejo, en septiembre de 2010. UN وطلب أيضا إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعد دراسة مواضيعية عن التمييز ضد المرأة، في القانون وفي الممارسة، لعرضها على المجلس في دورته الخامسة عشرة المقرر في أيلول/سبتمبر 2010.
    14. Reafirma la solicitud formulada por el Consejo de Derechos Humanos de que la Oficina del Alto Comisionado de la Naciones Unidas para los Derechos Humanos prepare un estudio temático sobre el efecto de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos; UN 14 - تكرر التأكيد على طلب مجلس حقوق الإنسان إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إعداد دراسة مواضيعية عن الآثار المترتبة على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد في التمتع بحقوق الإنسان؛
    Recordando que el Consejo de Derechos Humanos le ha solicitado que prepare un estudio temático sobre la igualdad de las mujeres ante la ley y que examine los efectos de la legislación discriminatoria contra la mujer, la Sra. Pillay dice estar satisfecha de que la cuestión figure en el programa del Consejo. UN وذكّرت السيدة بيلاي بأن مجلس حقوق الإنسان كان قد طلب إليها وضع دراسة مواضيعية عن مساواة المرأة أمام القانون واستعراض آثار التشريعات التمييزية ضد المرأة، وقالت إنها راضية لوجود هذه المسألة في جدول أعمال المجلس.
    14. Reafirma la solicitud formulada por el Consejo de Derechos Humanos de que la Oficina del Alto Comisionado de la Naciones Unidas para los Derechos Humanos prepare un estudio temático sobre el efecto de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos; UN 14 - تعيد تأكيد طلب مجلس حقوق الإنسان أن تعد مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دراسة مواضيعية عن الآثار المترتبة على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد في التمتع بحقوق الإنسان؛
    Durante el 14º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, presentó su primer informe al Consejo de Derechos Humanos, mientras la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presentó un estudio temático sobre la mortalidad y morbilidad prevenibles asociadas a la maternidad y los derechos humanos. UN وخلال الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، قدمت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه تقريرها الأول إلى مجلس حقوق الإنسان، في حين قدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دراسة مواضيعية بشأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، وحقوق الإنسان.
    El presente documento es un estudio temático sobre el efecto de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos, con recomendaciones sobre los medios de poner fin a esas medidas, como pidió el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 15/24. UN هذه الوثيقة دراسة مواضيعية أعدّتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أثر التدابير القسرية الانفرادية في التمتع بحقوق الإنسان، تتضمن توصيات بشأن إجراءات ترمي إلى وقف هذه التدابير، وفقاً لطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 15/24.
    Es más, la Oficina ha presentado un estudio temático sobre los derechos de las personas con discapacidad al Consejo de Derechos Humanos, que ha deliberado sobre el tema y ha aprobado una medida en la que solicita la promoción del empleo incluyente en el mercado laboral. UN وعلاوة على ذلك، عرضت المفوضية دراسة مواضيعية عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أمام مجلس حقوق الإنسان الذي ناقش هذا الموضوع واتخذ بشأنه إجراء يدعو إلى تشجيع العمالة التي تشرك الجميع في سوق العمل بمن فيهم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Comisión se ha dado a la tarea de elaborar en 2015 un estudio temático sobre el derecho a la vida, en que se preste especial atención a una moratoria de la pena de muerte en la región de la ASEAN, lo que constituye un acontecimiento importante que tiene un gran potencial. UN وقد حدَّدت اللجنة الحكومية الدولية لنفسها مهمَّة إعداد دراسة مواضيعية في عام 2015 عن الحق في الحياة، مع إيلاء اهتمام خاص لوقف العمل بعقوبة الإعدام اختيارياً في منطقة آسيان، وذلك تطور مهم ينطوي على إمكانات كبيرة.
    54. En 2011, reconociendo los acuciantes problemas asociados con las respuestas del sistema de justicia penal y la falta de una orientación, la Relatora Especial llevó a cabo un estudio temático de los enfoques basados en derechos con respecto a la administración de la justicia penal. UN 54- وفي عام 2011، أجرت المقررة الخاصة دراسة مواضيعية للنهج القائمة على الحقوق في إدارة العدالة الجنائية اعترافاً منها بالمشاكل الملحة المرتبطة باستجابات نظام العدالة الجنائية وانعدام الإرشادات.
    Además, el UNICEF patrocinó 96 estudios temáticos importantes relativos al niño y la mujer en 2009, en comparación con 76 en 2008. UN وإضافة إلى ذلك، تولت اليونيسيف رعاية 96 دراسة مواضيعية كبرى بشأن الطفل والمرأة في عام 2009، مقارنة بـ 76 دراسة في عام 2008.
    El presente documento contiene el estudio temático realizado conforme a lo dispuesto en esa resolución. UN وتتضمن هذه الوثيقة دراسة مواضيعية وفقاً لهذا القرار.
    estudio temático sobre el derecho de los pueblos indígenas a participar en la adopción de decisiones UN دراسة مواضيعية لحق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد