estudié literatura infantil porque iba a trabajar con niños y con libros. | TED | لقد درستُ أدب الأطفال لأنني كنت سأعملُ مع الأطفال والكتب. |
estudié el asco muchos años y pienso mucho en las emociones. | TED | لقد درستُ الإشمئزاز لعدة سنوات، وأفكرُ حول العواطف كثيرًا. |
Esta filosofía fue la base de mi educación durante todo el tiempo que estudié en África. | TED | دعمت هذه الفلسفة دراساتي على طول الوقت الذي درستُ فيه في أفريقيا. |
He estudiado e investigado y encontré un doctor que, con la voluntad de Dios, quizá pueda estar capacitado para ayudarte. | Open Subtitles | لقد درستُ وبحثتُ ووجدتُ طبيبة قد تتمكّن من مساعدتكَ بمشيئة الرب. |
He estudiado cada archivo, cada detalle que mi equipo tenia sobre el tema. | Open Subtitles | درستُ كلّ ملفّ، و كلّ تفصيل يمتلكه فريقي عن الموضوع. |
Estuve tres años en tu país, estudiando en la Universidad de Michigan. | Open Subtitles | ،قضَيتُ ثلاث سنوات في بلدك درستُ في جامعة ميشيغان |
Yo estudié el Directorio, pero nos pusieron el Imperio. | Open Subtitles | درستُ الدلائل, لكننا امتحننا في الإمبراطورية. |
Es difícil de creer, pero estudié poesía francesa del siglo XIX. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق، درستُ الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر. |
Es difícil de creer, pero estudié poesía francesa del siglo XIX. | Open Subtitles | صدّق أو لا تصدّق، درستُ الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر. |
Y para su información, también estudié Historia, Música, Arte y francés. | Open Subtitles | ولمعلوماتك درستُ التاريخ والموسيقى والفنون والفرنسية |
Créeme. estudié su trabajo durante años. | Open Subtitles | صدقيني، لقد درستُ أعماله لعديد من السنوات |
estudié el síndrome del niño salvaje en una de mis clases de psicología. | Open Subtitles | لقد درستُ الأعراض السلبية للطفل في أحدى محاضرات الفلسفة خاصتي |
estudié toda la noche, No cerré los ojos. | Open Subtitles | ،لقد درستُ طوال الليل ولم أغمض عيني لحظة واحدة |
Yo... estudié pintura un tiempo, pero no era muy bueno y lo dejé. | Open Subtitles | لقد درستُ فن الرسم قليلاً, و لكني لم أكن جيداً نهائياً, لذلك توقفت. |
estudié cada caso una y otra vez, pero fallé en elaborar una teoría viable de cómo elige a sus víctimas. | Open Subtitles | لقد درستُ كل قضيةٍ مراراً وتكراراً لكنني فشلتُ في إيجاد نظرية قيمة ككيفَ يختار ضحاياهُ؟ |
estudié mucho acerca de la historia, en especial, sobre la historia de EE.UU. Tenía sentido. | Open Subtitles | وقد درستُ التاريخ بعناية ولا سيما التاريخ الأمريكي |
He estudiado rituales de apareamiento, hábitos de cortejo... he leído a los grandes poetas. | Open Subtitles | -لقد درستُ طقوس التزاوج ، عادات التودّد، تفكّرتُ بالشعراء العظماء. |
He estudiado el arte de curar, Sublime. | Open Subtitles | ،لقد درستُ فنون العلاج .يا مولاي العظيم |
En realidad, yo había estudiado Educación Física | TED | لقد درستُ التربية البدنية |
Pensé: "He estudiado agricultura durante 12 años, desde primaria hasta Senior Six, como decimos en el este de África, SS3 en el oeste de África o bachillerato. | TED | وقلت، "درستُ علم الزراعة لمدة 12 عاما، من الابتدائي إلى السنة النهائية في الثانوي، كما نقول في شرق أفريقيا، وSS3 في غرب أفريقيا، أو الصف الثاني عشر. |
- Es verdad. Llevo estudiando magia muchos años, caballeros. | Open Subtitles | ،لقد درستُ السحر .أيُها السادة. |
No me es difícil porque Fui a la Escuela Católica hasta los doce y nadie está más loco que nosotros mismos. | Open Subtitles | ليس ذلك صعباً علي لأنني درستُ في مدرسة كاثوليكية من مرحلة الروضة إلى الصف الأخير ولا أحد أكثر جنوناً منا |