"درستُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estudié
        
    • estudiado
        
    • estudiando
        
    • Fui
        
    estudié literatura infantil porque iba a trabajar con niños y con libros. TED لقد درستُ أدب الأطفال لأنني كنت سأعملُ مع الأطفال والكتب.
    estudié el asco muchos años y pienso mucho en las emociones. TED لقد درستُ الإشمئزاز لعدة سنوات، وأفكرُ حول العواطف كثيرًا.
    Esta filosofía fue la base de mi educación durante todo el tiempo que estudié en África. TED دعمت هذه الفلسفة دراساتي على طول الوقت الذي درستُ فيه في أفريقيا.
    He estudiado e investigado y encontré un doctor que, con la voluntad de Dios, quizá pueda estar capacitado para ayudarte. Open Subtitles لقد درستُ وبحثتُ ووجدتُ طبيبة قد تتمكّن من مساعدتكَ بمشيئة الرب.
    He estudiado cada archivo, cada detalle que mi equipo tenia sobre el tema. Open Subtitles درستُ كلّ ملفّ، و كلّ تفصيل يمتلكه فريقي عن الموضوع.
    Estuve tres años en tu país, estudiando en la Universidad de Michigan. Open Subtitles ،قضَيتُ ثلاث سنوات في بلدك درستُ في جامعة ميشيغان
    Yo estudié el Directorio, pero nos pusieron el Imperio. Open Subtitles درستُ الدلائل, لكننا امتحننا في الإمبراطورية.
    Es difícil de creer, pero estudié poesía francesa del siglo XIX. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، درستُ الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر.
    Es difícil de creer, pero estudié poesía francesa del siglo XIX. Open Subtitles صدّق أو لا تصدّق، درستُ الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر.
    Y para su información, también estudié Historia, Música, Arte y francés. Open Subtitles ولمعلوماتك درستُ التاريخ والموسيقى والفنون والفرنسية
    Créeme. estudié su trabajo durante años. Open Subtitles صدقيني، لقد درستُ أعماله لعديد من السنوات
    estudié el síndrome del niño salvaje en una de mis clases de psicología. Open Subtitles لقد درستُ الأعراض السلبية للطفل في أحدى محاضرات الفلسفة خاصتي
    estudié toda la noche, No cerré los ojos. Open Subtitles ،لقد درستُ طوال الليل ولم أغمض عيني لحظة واحدة
    Yo... estudié pintura un tiempo, pero no era muy bueno y lo dejé. Open Subtitles لقد درستُ فن الرسم قليلاً, و لكني لم أكن جيداً نهائياً, لذلك توقفت.
    estudié cada caso una y otra vez, pero fallé en elaborar una teoría viable de cómo elige a sus víctimas. Open Subtitles لقد درستُ كل قضيةٍ مراراً وتكراراً لكنني فشلتُ في إيجاد نظرية قيمة ككيفَ يختار ضحاياهُ؟
    estudié mucho acerca de la historia, en especial, sobre la historia de EE.UU. Tenía sentido. Open Subtitles وقد درستُ التاريخ بعناية ولا سيما التاريخ الأمريكي
    He estudiado rituales de apareamiento, hábitos de cortejo... he leído a los grandes poetas. Open Subtitles -لقد درستُ طقوس التزاوج ، عادات التودّد، تفكّرتُ بالشعراء العظماء.
    He estudiado el arte de curar, Sublime. Open Subtitles ،لقد درستُ فنون العلاج .يا مولاي العظيم
    En realidad, yo había estudiado Educación Física TED لقد درستُ التربية البدنية
    Pensé: "He estudiado agricultura durante 12 años, desde primaria hasta Senior Six, como decimos en el este de África, SS3 en el oeste de África o bachillerato. TED وقلت، "درستُ علم الزراعة لمدة 12 عاما، من الابتدائي إلى السنة النهائية في الثانوي، كما نقول في شرق أفريقيا، وSS3 في غرب أفريقيا، أو الصف الثاني عشر.
    - Es verdad. Llevo estudiando magia muchos años, caballeros. Open Subtitles ،لقد درستُ السحر .أيُها السادة.
    No me es difícil porque Fui a la Escuela Católica hasta los doce y nadie está más loco que nosotros mismos. Open Subtitles ليس ذلك صعباً علي لأنني درستُ في مدرسة كاثوليكية من مرحلة الروضة إلى الصف الأخير ولا أحد أكثر جنوناً منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus