la Constitución de Montenegro otorga la libertad de decidir sobre los asuntos más importantes que conciernen al futuro del Estado. | UN | ويكفل دستور الجبل الأسود حرية اتخاذ القرارات بشأن أهم القضايا المتعلقة بمستقبل الدولة. |
La prohibición de las detenciones secretas es un principio garantizado en la Constitución de Montenegro, que es el instrumento jurídico supremo del país. | UN | ويضمن دستور الجبل الأسود، باعتباره القانون الأسمى في الجبل الأسود، مبدأ حظر الاحتجاز السري. |
la Constitución de Montenegro de 1992 incluye algunas otras disposiciones que parecen requerir medidas positivas por parte del Gobierno para proteger y fomentar los derechos de las minorías. | UN | ويشمل دستور الجبل اﻷسود لعام ٢٩٩١ بضعة أحكام إضافية تتطلب فيما يظهر قيام الحكومة بعمل إيجابي لحماية وتعزيز حقوق اﻷقليات. |
la Constitución de Montenegro de 1992 incluye algunas otras disposiciones que parecen requerir medidas positivas por parte del Gobierno para proteger y fomentar los derechos de las minorías. | UN | ويشمل دستور الجبل اﻷسود لعام ٢٩٩١ بضعة أحكام إضافية تتطلب فيما يظهر قيام الحكومة بعمل إيجابي لحماية وتعزيز حقوق اﻷقليات. |
Es una cuestión que genera interés y causa gran preocupación saber quién autorizó al autotitulado representante de Montenegro a violar la Constitución de Montenegro al plantear la cuestión por intermedio de un Estado extranjero. | UN | إن معرفة الجهة التي أذنت لمن يزعم أنه ممثل الجبل الأسود بانتهاك دستور الجبل الأسود بإثارة القضية من خلال مكاتب دولة أجنبية، أمر مهم فضلا عن أنه مصدر قلق بالغ. |
15. la Constitución de Montenegro garantiza la igualdad de derechos a todos los ciudadanos sin discriminación de ninguna clase y por ningún motivo. | UN | 15- يكفل دستور الجبل الأسود المساواة في الحقوق بين جميع الموطنين دون تمييز لأي سبب كان. |
33. En la Constitución de Montenegro se emplean los términos " naciones minoritarias " y otras " comunidades nacionales minoritarias " . | UN | 33- ويرد في دستور الجبل الأسود مصطلحا الشعوب والجماعات القومية التي تعتبر من الأقليات. |
la Constitución de Montenegro prohíbe la pena de muerte. | UN | ويحظر دستور الجبل الأسود عقوبة الإعدام. |
43. La Asamblea Constituyente de la República de Montenegro aprobó la Constitución de Montenegro el 22 de octubre de 2007. | UN | 43- واعتمد المجلس الدستوري لجمهورية الجبل الأسود دستور الجبل الأسود في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
190. la Constitución de Montenegro y la legislación en materia de educación aseguran la igualdad entre hombres y mujeres en el acceso a la educación en Montenegro. | UN | 190- يوفر دستور الجبل الأسود والقوانين المعمول بها في مجال التعليم فرص تعليم متساوية للرجال والنساء في الجبل الأسود. |
363. la Constitución de Montenegro garantiza el derecho a la propiedad y la herencia, y apoya la iniciativa empresarial. | UN | 363- يضمن دستور الجبل الأسود الحق في الملكية والميراث، علاوة على الحق في تنظيم المشاريع. |
380. El artículo 58 de la Constitución de Montenegro dispone que nadie puede ser privado de sus derechos de propiedad o de parte de ellos. | UN | 380- وتتوخى المادة 58 من دستور الجبل الأسود ألا يُحرم أي شخص من حقوق الملكية أو تقيد حقوقه. |
389. El artículo 39 de la Constitución de Montenegro consagra la libertad de circulación y de residencia. | UN | 389- وتنص المادة 39 من دستور الجبل الأسود على حرية الانتقال والإقامة. |
la Constitución de Montenegro constituye la base jurídica para la promoción, la protección, el fortalecimiento y el fomento de los derechos humanos básicos y las libertades fundamentales, incluida la obligación del Gobierno de defender y respetar las normas internacionales. | UN | ويوفر دستور الجبل الأسود أساسا قانونيا لتعزيز حقوق الإنسان وحرياته الأساسية وحمايتها وتقويتها والنهوض بها، بما في ذلك التزام الحكومة بالحفاظ على المعايير الدولية واحترامها. |
90. El artículo 75 de la Constitución de Montenegro garantiza el derecho a la educación en igualdad de condiciones. | UN | 90- تكفل المادة 75 من دستور الجبل الأسود الحق في التعليم على أساس المساواة. |
204. De acuerdo con el artículo 127 de la Constitución de Montenegro, el Consejo Judicial está integrado por el presidente y nueve miembros. | UN | 204- ووفقاً للمادة 127 من دستور الجبل الأسود، يتكون مجلس القضاء من رئيس وتسعة أعضاء. |
269. la Constitución de Montenegro garantiza los siguientes derechos y libertades personales: | UN | 269- ويضمن دستور الجبل الأسود الحقوق والحريات الشخصية التالية: |
Las principales disposiciones de la Constitución de Montenegro son el fundamento jurídico para promover, reforzar y mejorar la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y confirman la obligación de Montenegro de cumplir con las normas internacionales en la materia. | UN | فالأحكام الأساسية في دستور الجبل الأسود توفر الأساس القانوني لتعزيز وتشجيع وتحسين حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتؤكد التزام الجبل الأسود بالامتثال للمعايير الدولية في هذا السياق. |
25. la Constitución de Montenegro garantiza los derechos humanos y las libertades. | UN | 25- يضمن دستور الجبل الأسود حقوق الإنسان وحرياته. |
Con arreglo al artículo 134 de la Constitución de Montenegro, el enjuiciamiento de los delitos penales y de otro tipo que se persiguen de oficio es responsabilidad del Ministerio Público del Estado en calidad de autoridad pública unificada e independiente. | UN | وعملاً بالمادة 134 من دستور الجبل الأسود، فإن مقاضاة الجرائم الجنائية وغيرها من الجرائم هي مسؤولية جهاز المدعي العام، بحكم منصبه كسلطة موحدة ومستقلة من سلطات الدولة. |