ويكيبيديا

    "دعم العملية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyo al proceso
        
    • apoyar el proceso
        
    • apoyo del proceso
        
    • apoyando el proceso
        
    • apoyo a la
        
    • apoyando la
        
    • respaldar el proceso
        
    • apoyar la
        
    • apoye el proceso
        
    • apoyo a los procesos
        
    • apoyaran el proceso
        
    También se debatió el apoyo al proceso electoral. UN وتمت أيضا مناقشة دعم العملية الانتخابية.
    Este apoyo al proceso electoral, en nuestra opinión, debe ser fomentado. UN ونحن نرى أنـــه يجب تشجيع عملية دعم العملية الانتخابية هذه.
    El consejo se esfuerza por apoyar el proceso político siguiendo lineamientos políticos, no sectarios, a fin de crear un Estado democrático pluralista. UN كما يعمل المجلس على دعم العملية السياسية على أساس توجهات سياسية وليست طائفية من أجل بناء دولة ديمقراطية تعددية.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el proceso electoral en Côte d ' Ivoire UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم العملية الانتخابية في كوت ديفوار
    También pide a los Estados Miembros que se sumen al apoyo del proceso de paz. UN كما تدعو أيضا الدول اﻷعضاء الى المشاركة في دعم العملية السلمية.
    Con ese fin, continuaremos apoyando el proceso que comenzó en Anápolis, así como la Iniciativa de Paz Árabe. UN وتحقيقا لتلك الغاية، سنواصل دعم العملية التي بدأت في أنابوليس، إضافة إلى مبادرة السلام العربية.
    I. apoyo al proceso preparatorio de la Conferencia de fuentes bilaterales y multilaterales UN طاء - دعم العملية التحضيرية للمؤتمر بالمعارض الثنائية والمعارض المتعددة الأطراف
    También se prevé que Radio UNAMSIL cumplirá una función importante en las actividades de la Misión encaminadas a prestar apoyo al proceso electoral. UN ومن المتوقع أيضا أن تقوم إذاعة البعثة بدور هام في جهود البعثة من أجل دعم العملية الانتخابية.
    Se envió al Afganistán a un oficial de proyectos del ACNUDH para prestar apoyo al proceso. UN وأُرسل موظف مشروع تابع للمفوضية إلى أفغانستان من أجل دعم العملية.
    Por otra parte, aprobó una declaración del Presidente en la que exhortó a que se intensificaran las medidas de apoyo al proceso político en el Afganistán. UN وعن طريق اعتماد بيان رئاسي، دعا المجلس إلى تكثيف الجهود الرامية إلى دعم العملية السياسية في أفغانستان.
    Irlanda prestará apoyo al proceso electoral en ese país. UN وسوف تسهم أيرلندا في دعم العملية الانتخابية هناك.
    La Misión tiene una función fundamental que desempeñar en el apoyo al proceso de transición durante la decisiva etapa actual que desembocará en las elecciones. UN وللبعثة دور مركزي في دعم العملية الانتقالية خلال هذه الفترة الحاسمة السابقة للانتخابات.
    Asimismo se subrayó la importancia de apoyar el proceso democrático en el Zaire. UN وأكد الاجتماع أيضا أهمية دعم العملية الديمقراطية في زائير.
    Durante la sesión se hizo hincapié en la necesidad de apoyar el proceso de paz y la reconciliación nacional por conducto de la Misión de las Naciones Unidas. UN وتم التأكيد في هذه الجلسة على ضرورة دعم العملية السلمية والمصالحة الوطنية من خلال بعثة الأمم المتحدة.
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar el proceso electoral en Ghana UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل دعم العملية الانتخابية في غانا
    El número superior al previsto se debió a la necesidad de apoyar el proceso electoral UN نواتج أعلى بسبب الحاجة إلى دعم العملية الانتخابية
    Esa cooperación permitió al sistema de las Naciones Unidas sobre el terreno presentar un frente unido en apoyo del proceso electoral y optimizar la eficacia de la asistencia prestada por la comunidad internacional. UN وقد استطاعت هيئات منظومة اﻷمم المتحدة الموجودة في الميدان من خلال هذا التعاون أن تعمل كجبهة موحدة في دعم العملية الانتخابية وتعظيم فعالية المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي.
    Me siento asimismo alentado por los progresos recientes hacia un enfoque internacional más coordinado en apoyo del proceso global de transición. UN ويثلج صدري أيضا التقدم المحرز مؤخرا صوب اعتماد نهج دولي أكثر تنسيقا إزاء دعم العملية الانتقالية العامة.
    La MINUSTAH debe seguir apoyando el proceso electoral y ayudando a mantener un entorno estable y en condiciones de seguridad. UN واعتبرت أنه ينبغي للبعثة أن تواصل دعم العملية الانتخابية وأن تساعد في الحفاظ على بيئة آمنة ومستقرة.
    Los vehículos, buques y aviones que se empleen para prestar apoyo a la Operación no serán sometidos a las formalidades de licencia ni a los requisitos de registro ni deberán suscribir seguros comerciales. UN ولا تخضع المركبات والسفن والطائرات المستخدمة في دعم العملية لمتطلبات الترخيص أو التسجيل، ولا للتأمين التجاري.
    La Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención ha continuado apoyando la tarea de los Copresidentes mediante la provisión de asesoramiento a todos los Estados partes pertinentes y a través de visitas de apoyo al proceso. UN وقد واصلت وحدة دعم التنفيذ تقديم الدعم لأعمال الرئيسين المتشاركين من خلال توفير المشورة لجميع الدول الأطراف المعنية ومن خلال الزيارات الرامية إلى دعم العملية.
    La Conferencia fue importante para consolidar la decisión de la comunidad internacional de respaldar el proceso en Somalia. UN لقد كان المؤتمر هاما بالنسبة إلى تعزيز تصميم المجتمع الدولي على دعم العملية في الصومال.
    :: Establecimiento de comunicaciones móviles para apoyar la iniciación de una nueva misión de conformidad con las necesidades del cliente UN :: إعداد مجموعات لوازم للنقل الجوي من أجل دعم العملية أي بدء بعثة جديدة، وفقا لاحتياجات الطرف المستفيد.
    Los participantes invitan además a la comunidad internacional a que apoye el proceso electoral establecido en el Acuerdo de Abuja colaborando en la organización de las elecciones generales y presidenciales. UN علاوة على ذلك، دعا الاجتماع المجتمع الدولي إلى دعم العملية الانتخابية التي ينص عليها اتفاق أبوجا وذلك بالمساعدة في تنظيم الانتخابات العامة والرئاسية.
    apoyo a los procesos electorales, fomento de la capaci-dad insti-tucional, reformas políticas Asis-tencia huma-nitaria UN دعم العملية الانتخابية وتنمية القدرات المؤسسية والإصلاحات السياسية
    Señaló que el combustible para ese motor era la voluntad política, e instó a las delegaciones presentes a que apoyaran el proceso político. UN وأشار إلى أن وقود ذلك المحرك هو الإرادة السياسية، وحث الوفود الحاضرة على دعم العملية السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد