ويكيبيديا

    "دعم صندوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyo del
        
    • apoyo al Fondo de
        
    • presten apoyo al Fondo Fiduciario
        
    • apoyo al Fondo para
        
    • prestar apoyo al Fondo
        
    Subrayaron que el apoyo del UNFPA era necesario, ahora más que nunca, para ayudar a los países a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأكدت أنه لا غنى عن دعم صندوق السكان، الآن أكثر من أي وقت مضى، لمساعدة البلدان في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Subrayaron que el apoyo del UNFPA era necesario, ahora más que nunca, para ayudar a los países a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأكدت أنه لا غنى عن دعم صندوق السكان، الآن أكثر من أي وقت مضى، لمساعدة البلدان في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Gastos de apoyo del FNUAP BIRF CEPA CEPAL UN تكاليف دعم صندوق اﻷمم المتحــــدة للسكـــان
    Malasia insta a todos los Estados partes que sean miembros del OIEA a prestar apoyo al Fondo de Cooperación Técnica. UN وتحث ماليزيا جميع الدول الأطراف غير الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على دعم صندوق التعاون التقني.
    Malasia insta a todos los Estados partes que sean miembros del OIEA a prestar apoyo al Fondo de Cooperación Técnica. UN وتحث ماليزيا جميع الدول الأطراف غير الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على دعم صندوق التعاون التقني.
    5. Alienta a los gobiernos a que presten apoyo al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las Actividades Relacionadas con la Familia; UN 5 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية؛
    Esta cifra incluirá un presupuesto para actividades programáticas del Fondo para el Medio Ambiente de 156,0 millones de dólares, una reserva del programa del Fondo para el Medio Ambiente por la suma de 6 millones de dólares y un presupuesto de apoyo al Fondo para el Medio Ambiente de 18 millones de dólares. UN ويشمل هذا المبلغ أنشطة ميزانية صندوق البيئة البالغة 156.0 مليون دولار واحتياطي برنامج صندوق البيئة، البالغ 6 ملايين دولار، وميزانية دعم صندوق البيئة، البالغة 18 مليون دولار.
    apoyo del FNUAP a la salud genésica en situaciones de emergencia UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ
    99/6 FNUAL: apoyo del FNUAP a la salud reproductiva en situaciones de emergencia UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ
    99/6 FNUAP: apoyo del FNUAP a la salud reproductiva en situaciones de emergencia UN صنــدوق اﻷمم المتحدة للســكان: دعم صندوق اﻷمم المتحــدة للســكان للصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ
    apoyo del FNUAP A LA SALUD REPRODUCTIVA EN SITUACIONES UN دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للصحة اﻹنجابية
    FNUAP: apoyo del FNUAP a la salud reproductiva en situaciones de emergencia UN صنــدوق الأمم المتحدة للســكان: دعم صندوق الأمم المتحــدة للســكان للصحة الإنجابية في حالات الطوارئ
    Gastos reembolsables y gastos de servicios de apoyo del FNUAP UN تكاليف الخدمات التي تسدد وتكاليف خدمات دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Esta delegación encomió el apoyo del FNUAP para las actividades de salud reproductiva en situaciones de emergencia y de crisis. UN وأثنى الوفد على دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان للصحة الإنجابية في حالات الطوارئ والأزمات.
    Esta delegación encomió el apoyo del FNUAP para las actividades de salud reproductiva en situaciones de emergencia y de crisis. UN وأثنى الوفد على دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان للصحة الإنجابية في حالات الطوارئ والأزمات.
    El apoyo del UNFPA también ha permitido a la organización Réseau d ' action femme iniciar una campaña de sensibilización para combatir la violencia contra la mujer. UN وبفضل دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان، تمكنت كذلك شبكة عمل المرأة من القيام بحملة توعية بهدف مكافحة العنف ضد المرأة.
    El apoyo del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas permite que un número cada vez mayor de pueblos indígenas haga tal contribución. UN وأن دعم صندوق الأمم المتحدة الطوعي للسكان الأصليين يمكن أعدادا متزايدة من السكان الأصليين من القيام بذلك.
    La entidad candidata podía presentar su solicitud de apoyo al Fondo de Adaptación. UN ويمكن للكيان المحتمل أن يقدم طلباً للحصول على دعم صندوق التكيف.
    apoyo al Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional UN دعم صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية
    4. Alienta a los gobiernos a que presten apoyo al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las Actividades Relacionadas con la Familia; UN 4 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية؛
    El acuerdo constituirá un marco único para el apoyo al Fondo para el Medio Ambiente y contribuciones adicionales y reunirá a todas las entidades gubernamentales de Suecia. UN وسيوفر الاتفاق مظلة فريدة من أجل دعم صندوق البيئة والمساهمات الإضافية على حد سواء ويجمع ما بين جميع الكيانات الحكومية السويدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد