| mientras no te estés despidiendo, quiero decir, muchos vuelven de estados peores. | Open Subtitles | ما دمت لن تودعيها بعض الأشخاص استيقظوا من حالات أسوأ |
| Bueno, mientras que no se meta en algún lío por llevarme allí. | Open Subtitles | حسناً، ما دمت لن تمر بأي معاناة لإدخالي إلى منزلك |
| - mientras te vayas... y no vuelvas a acercarte a mi hermano. | Open Subtitles | ما دمت ترك ولا تأتي أبدا بالقرب أخي مرة أخرى. |
| No pueden detenerle mientras trabaje en la embajada. | Open Subtitles | لا يمكنهم اعتقالك ما دمت موظف في السفارة |
| mientras eres una visita en mi casa, ¿te molestaría pegarme en el trasero? | Open Subtitles | ما دمت ضيفاً بمنزلي، هل يمكنك أن ترفسني بالمؤخرة؟ |
| Pero mientras yo sea el capitán, nadie puede jugar. | Open Subtitles | و لكن ما دمت انا هنا لن يقدر أحد على ذلــك |
| Y mientras estén bajo mi techo van a obedecer mis reglas. | Open Subtitles | لا يهمني السن، ما دمت تحت سقفي، ستعيش بقواعدي |
| "No importa cómo carajos llegues mientras llegues". | Open Subtitles | إن هذا لا يهم ما دمت تصل إلى هدفك ما دمت تصل إلى هدفك |
| mientras yo tenga el potencial de ingresos esta familia no debe preocuparse por nada. | Open Subtitles | ما دمت أتمتّع بالقدرة على العمل فلا خوف على أسرتنا. |
| No, no puedo. mientras yo este aqui, esta fuera de mi control. Lo siento. | Open Subtitles | لا، لا استطيع، ما دمت هنا أنها خارج سيطرتي، أنا آسف |
| Sé que mientras más tiempo llevo al bebé... y ustedes no tienen el dinero, más seguiré viva. | Open Subtitles | أعرف بأن الأمر طويل، وما دمت أحمل هذا الطفل وليس لدى كلاكما مال، فسأبقى حية |
| Vamos. Ya te vengaste. Disfrútalo mientras lo recuerdas. | Open Subtitles | هيا، لقد حققت إنتقامك، إستمتع به ما دمت تتذكر |
| Sé que jamás me dejarán salir mientras esté vivo. | Open Subtitles | وأنا على يقين بأنهم لن يدعوني أخرج ما دمت حياً |
| Si estás detrás de esto, no te hablaré mientras viva. | Open Subtitles | إذا إكتشفت أنك وراء هذا لن أتكلم معك ما دمت حية حقا، وكم سيكون ذلك؟ |
| Pero, por mientras estoy aqui siempre vas a hacer segundo lugar. | Open Subtitles | لكن ما دمت انا حيا ستظل دوما بالمرتبة الثانية |
| mientras no corras mañana, no soñaría con lastimarla. | Open Subtitles | ما دمت لن تتسابق غدا لن احلم حتى بايذائها |
| Sí, mientras la lleves a la escuela el lunes. | Open Subtitles | أجل ما دمت ستذهبين إلى المدرسة يوم الاثنين |
| Nadie va a financiarlo mientras yo esté por aquí. | Open Subtitles | لن يعطيه أي شخص من الجوار تمويل ما دمت أنا هُنا |
| mientras escape de la presión de tratar de ser algo que no soy. | Open Subtitles | ما دمت متهرباً من محاولة كوني شيئاً لست عليه |
| Esa también es una buena elección siempre y cuando estés de regreso. | Open Subtitles | كلا، هذا اختيارٌ جيد أيضاً ما دمت ستعود إلى العمل |
| Si tú eres feliz, yo también. | Open Subtitles | ما دمت سعيداً معها فأنا سعيد من أجلك |
| Como tengo la palabra, permítaseme también dar lectura a la declaración de la República Unida de Tanzanía. | UN | وما دمت أتكلم، اسمحوا لي أيضا بأن أتلو بيان جمهورية تنزانيا المتحدة. |