Tendré que irme pronto Por eso quiero verlo Mientras puedo | Open Subtitles | لكنني مضطر للرحيل قريبا لذا أريد أن أراه ما دمتُ أستطيع |
Mientras esté aquí, estaré a salvo y tú también. | Open Subtitles | أنصت، أنا بمأمن هنا، وما دمتُ هنا فأنت بمأمن أيضاً. |
Mientras podamos contar con el tuyo. | Open Subtitles | تستطيع، ما دمتُ أستطيع الاعتماد على مساندتك لي |
Mientras esté al frente de este departamento, elegiré a mis operativos. | Open Subtitles | ما دمتُ رئيسة هذا القسم، فسأختار عملائي بقراري |
Nuncavoyadejarquenadie muera Mientras yo esté con vida | Open Subtitles | ما دمتُ على قبد الحياة فلن أسمح لأي عضو في الفرقة بأن يموت |
Nunca Mientras esté aquí, Su Majestad. | Open Subtitles | أبداً ما دمتُ هنا، ياصاحبة الجلالة |
Pero te serviré Mientras me queden fuerzas. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أخدمكَ ما دمتُ أقدر. |
¡Y Mientras mi sangre siga fluyendo no renunciaré a nuestros planes! | Open Subtitles | ،و ما دمتُ حيًا لن أتراجع عن مخططاتنا |
No lo hará, Mientras esté aquí. | Open Subtitles | لن يحدث ذلك ما دمتُ هنا |
Mientras les demos ojos interesados en-- | Open Subtitles | ما دمتُ أقدم لهم ...مشاهدين، لن يعترضوا |
No temas, Mientras esté aquí... no nos perderemos. | Open Subtitles | ...لا تقلق، ما دمتُ معكَ لن نضل الطريق |
Mientras yo viva, no lo harán... | Open Subtitles | ما دمتُ حيّاً، فلن أسمح لهم... |
- Mientras yo sea yo. | Open Subtitles | -ما دمتُ أنا أنا |
Mientras yo esté vivo, no te irás a ningún sitio. | Open Subtitles | -لن تبرح مكانكَ ما دمتُ حيّاً |
Mientras viva. | Open Subtitles | ما دمتُ حياً |