ويكيبيديا

    "دورة الإبلاغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ciclo de presentación de informes
        
    • ciclo de presentación de información
        
    • ciclo de informes
        
    • período de presentación de informes
        
    • ciclo al
        
    • el ciclo del informe
        
    • ciclos de presentación de informes
        
    El 71% de todos los Estados que respondieron en el segundo ciclo de presentación de informes señaló que había adoptado esas disposiciones. UN ومن بين جميع الدول المجيبة في دورة الإبلاغ الثانية، أبلغ 71 في المائة عن توفير مثل هذه الترتيبات.
    Por lo general, podría haberse facilitado más información para evaluar los progresos realizados desde el último ciclo de presentación de informes. UN وبوجه عام، كان يمكنها أن تقدم مزيداً من المعلومات لتقييم التقدم المنجز منذ دورة الإبلاغ الأخيرة.
    Si bien esa cifra permanecía estable, el número de Estados que revisaban y simplificaban los procedimientos aumentó un 11% en el segundo ciclo de presentación de informes. UN وبينما ظل هذا المستوى ثابتا، فقد زاد عدد الدول التي أعادت النظر في اجراءاتها وبسطتها بنسبة 11 في المائة في دورة الإبلاغ الثانية.
    Se había registrado una leve mejora en el segundo ciclo de presentación de informes. UN وقد كان هناك قليل من التحسّن في دورة الإبلاغ الثانية.
    Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información consolidada recibida de los Estados para el primer ciclo de presentación de información UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى
    Sesenta y siete Estados que habían completado el cuestionario correspondiente al segundo período de presentación de informes también lo hicieron respecto del tercer ciclo de presentación de informes. UN وقامت سبع وستون دولة كانت قد أجابت على الاستبيان في فترة الإبلاغ الثانية بالإجابة عليه في دورة الإبلاغ الثالثة أيضا.
    Se señaló que algunas de las respuestas formuladas en el tercer ciclo de presentación de informes parecían contradecir las proporcionadas en ciclos anteriores. UN ولوحظ أن بعض الإجابات في دورة الإبلاغ الثالثة تبدو مناقضة لإجابات قدمت في الدورتين السابقتين.
    El primer ciclo de presentación de informes generó las siguientes experiencias principales: UN تولد عن دورة الإبلاغ الأولى الدروس الرئيسية التالية:
    12. Los resultados de ese segundo ciclo de presentación de informes fueron todavía más decepcionantes. UN 12- ولقد كانت نتائج دورة الإبلاغ الزمنية الثانية مخيّبة للآمال حتى من سابقتها.
    Tasa de respuesta a los cuestionarios correspondientes al primer ciclo de presentación de informes, por grupo regional UN نسبة الردود على الاستبيانات في إطار دورة الإبلاغ الأولى،
    Tasa de respuesta a los cuestionarios correspondientes al segundo ciclo de presentación de informes, por grupo regional UN نسبة الردود على الاستبيانات في إطار دورة الإبلاغ الثانية،
    Respuestas al cuestionario correspondiente al primer ciclo de presentación de informes sobre la aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada: preguntas sobre jurisdicción UN الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة في إطار دورة الإبلاغ الأولى: مسائل الاختصاص
    La situación mundial se ha mantenido estable desde el tercer ciclo de presentación de informes. UN ولم تتغير الحالة على الصعيد العالمي منذ دورة الإبلاغ الثالثة.
    La Comisión debería velar por que en el quinto ciclo de presentación de informes se reciban respuestas de una gran mayoría de los Estados Miembros a su debido tiempo. UN وينبغي للجنة أن تكفل في دورة الإبلاغ الخامسة استجابة حاشدة من الدول الأعضاء في وقت مناسب.
    Calendario para completar un ciclo de presentación de informes, examen y evaluación del DDT para el control de vectores de enfermedades. UN الجدول الزمني لاستكمال دورة الإبلاغ والتقدير والتقييم للـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض
    El ciclo de presentación de informes de las Partes ha variado con el tiempo. UN وقد تغيرت دورة الإبلاغ المتعلقة بالأطراف مع مرور الوقت.
    El ciclo de presentación de informes de las Partes ha ido variando con el tiempo. UN وقد تفاوتت دورة الإبلاغ من جانب الأطراف على مر الزمن.
    El gráfico IX ofrece datos sobre el actual ciclo de presentación de informes basados en la clasificación revisada de las peticiones. UN ويقدم الشكل التاسع أرقام دورة الإبلاغ الحالية بناء على التصنيف المنقح للطلبات.
    Cuando finalice el próximo ciclo de presentación de informes podrá determinarse con mayor claridad si ha aumentado el número de propuestas de proyectos presentados que han recibido una respuesta favorable. UN وعقب دورة الإبلاغ المقبلة، سيغدو واضحاً ما إذا ازداد عدد مقترحات المشاريع المقدمة بنجاح.
    Aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información consolidada recibida de los Estados para el segundo ciclo de presentación de información UN تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول بشأن دورة الإبلاغ الثانية
    Un paso importante es la presentación de informes sobre sostenibilidad de las empresas y su integración en su ciclo de informes. UN ومن الخطوات المهمة اعتماد الإبلاغ عن الاستدامة في أنشطة المؤسسة وإدماج ذلك في دورة الإبلاغ.
    Durante el ciclo al que se refiere el informe, se realizaron nuevos progresos en la gestión proactiva de los documentos, aplicándose el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos en los cuatro lugares de destino. UN 32 - وأثناء دورة الإبلاغ أحرز مزيد من التقدم في مجال الإدارة الاستباقية للوثائق، بتنفيذ نظام الوقتنة في جميع مراكز العمل الأربعة.
    En el ciclo del informe anterior el Comité había enviado cuatro cartas de esa índole a diversos Estados Miembros, cuyas respuestas aún no habían llegado al concluir el presente período. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت اللجنة لم تستلم بعد ردودا على أربعة رسائل استفسار وجهتها إلى عدد من الدول الأعضاء خلال دورة الإبلاغ السابقة.
    De una comparación de las respuestas de los Estados que respondieron en ambos ciclos de presentación de informes se desprendió que el 48% de los que contestaron en el primer ciclo de presentación de informes limitaban la extradición de ciudadanos propios, mientras que el 55% de los que respondieron en el segundo ciclo lo hacían. UN وقد بينت المقارنة بين ردود الدول التي ردت في كلتا دورتي الإبلاغ أن 48 في المائة من الدول التي ردت في دورة الإبلاغ الأولى تقيد تسليم مواطنيها، بينما تقيد ذلك 55 في المائة من الدول التي ردت في دورة الإبلاغ الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد