ويكيبيديا

    "دوريات جوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • patrullas aéreas
        
    • patrullaje aéreo
        
    • patrulla aérea
        
    Sin embargo, la falta continua de tres aeronaves tácticas militares de uso general ha reducido la capacidad de la Operación para realizar patrullas aéreas. UN بيد أن استمرار عدم توافر ثلاث طائرات عسكرية تكتيكية متعددة الأغراض قد حدَّ من قدرة العملية على تسيير دوريات جوية.
    Se utilizan patrullas aéreas debido a la alta concentración de minas en tierra. UN وتستخدم دوريات جوية بسبب التركيز الكثيف لﻷلغام اﻷرضية.
    patrullas aéreas y terrestres y puestos de observación fijos UN تسيير دوريات جوية وبرية، وإقامة مراكز ثابتة للمراقبة
    patrullas aéreas en el valle de Kodori UN تسيير دوريات جوية في وادي كودوري
    Horas de patrullaje aéreo. UN ساعة طيران نفذتها دوريات جوية.
    patrullas aéreas en la zona de seguridad UN تسيير دوريات جوية في المنطقة الأمنية
    Los problemas de seguridad no permitieron realizar patrullas aéreas UN :: لم تسمح الحالة الأمنية بتسيـيـر دوريات جوية
    La situación en materia de seguridad permita las patrullas aéreas. UN وأن تسمح الحالة الأمنية بقيام دوريات جوية.
    540 horas de patrullas aéreas a lo largo de la Línea Azul UN تسيير دوريات جوية على امتداد الخط الأزرق بمعدل 520 ساعة طيران
    :: 1.320 horas de patrullas aéreas a lo largo de toda la zona de amortiguación UN :: 320 1 ساعة دوريات جوية تغطي المنطقة العازلة على امتدادها
    Esos mismos tres países, junto con Tailandia, también están comenzando a enviar patrullas aéreas sobre el Estrecho de Malacca. UN وأضاف أن البلدان الثلاثة نفسها بدأت، مع تايلند، تنظيم دوريات جوية فوق مضايق مالاكا.
    Asimismo, debería examinarse la posibilidad de patrullas aéreas conjuntas; UN وينبغي أيضا النظر في إمكانية إجراء دوريات جوية مشتركة؛
    Se están realizando patrullas aéreas y terrestres a ambos lados de la frontera para vigilar, supervisar y evitar actividades ilícitas. UN وتسيّر البعثة دوريات جوية وبرية على جانبي الحدود لمراقبة الأنشطة غير المشروعة ورصدها وردعها.
    Se realizaron patrullas aéreas y terrestres a ambos lados de la frontera para vigilar e impedir actividades ilegales. UN فقد أُجريت دوريات جوية وبرية على جانبي الحدود لرصد الأنشطة غير القانونية وردعها.
    La UNMIL llevó a cabo patrullas aéreas de forma simultánea con la ONUCI, así como varias patrullas aéreas transfronterizas por separado. UN وأجرت البعثة دوريات جوية بالتزامن مع دوريات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ونفذت عدة دوريات جوية مستقلة عبر الحدود.
    Además, se han llevado a cabo patrullas aéreas en helicóptero a lugares alejados, como Boma y Pochalla. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تسيير دوريات جوية بطائرات هليكوبتر في مواقع نائية مثل بوما وبوشالا.
    patrullas aéreas diarias y una mayor presencia militar disuasoria en la zona Asistencia a las iniciativas comunitarias de reducción de las tensiones y reconciliación UN بدء تنفيذ دوريات جوية يومية وزيادة الحضور العسكري الرادع في المنطقة، مساندة المبادرات المجتمعية للتخفيف والمصالحة
    En promedio, se realizaron patrullas aéreas cuatro veces por semana utilizando dos o tres helicópteros, lo que fue suficiente para cubrir toda la zona de Abyei. UN ونُفِّذت دوريات جوية أربع مرات في الأسبوع في المتوسط باستخدام طائرتين عموديتين أو ثلاث، الأمر الذي كان كافيا لتغطية كامل منطقة أبيي.
    Pero compramos los drones en grupos de a cuatro... patrullas aéreas de combate, o PACs. Open Subtitles --ولككننا نجلب الصواريخ على شكل مجموعة من أربعة دوريات جوية عسكرية إختصارها CAPs
    10.560 horas de patrullaje aéreo para operaciones de patrullaje y reconocimiento y misiones de investigación relacionadas con la cesación del fuego (16 helicópteros x 55 horas por helicóptero y mes x 12 meses) UN 560 10 (ساعة x طائرة) لتحليق دوريات جوية للقيام بدوريات وعمليات استطلاع وتحقيقات تتصل بوقف إطلاق النار (16 طائرة هليكوبتر x 55 ساعة لكل طائرة هليكوبتر في الشهر x 12 شهرا)
    :: 480 horas de patrulla aérea a lo largo de la Línea Azul UN :: تسيير دوريات جوية على امتداد الخط الأزرق بمعدل 480 ساعة طيران

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد