ويكيبيديا

    "دور وسائط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el papel de los medios
        
    • la función de los medios
        
    • del papel de los medios
        
    • papel que desempeñan los medios
        
    • la función que desempeñan los medios
        
    • la contribución de los medios
        
    • la importancia de los medios
        
    • los medios de
        
    • la influencia de los medios
        
    En ese sentido, es decisivo el papel de los medios de difusión como promotores básicos del cambio social. UN أما دور وسائط اﻹعلام في هذا الصدد فهو دور حساس كمحرك رئيسي للتحول الاجتماعي.
    ii) el papel de los medios de difusión y la opinión pública en la formación de la nación UN ' ٢` دور وسائط اﻹعلام والرأي العام في بناء اﻷمة
    Se debería tener en cuenta el papel de los medios de difusión y de las actividades de información pública. UN كما ينبغي عدم تجاهل دور وسائط اﻹعلام وأنشطة اﻹعلام.
    Se estudiará la función de los medios de comunicación en la prevención de la violencia. UN وسيُنظر أيضا في دور وسائط اﻹعلام في منع العنف.
    G. Componente siete: fortalecimiento de la función de los medios de difusión UN زاي ـ العنصر السابع: تعزيز دور وسائط اﻹعلام الجماهيرية
    También se mencionó en ese contexto la importancia del papel de los medios de comunicación en la promoción de la CTPD. UN وأشير أيضا في هذا السياق إلى وثاقة صلة دور وسائط اﻹعلام في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Se destacó el papel de los medios de comunicación de masas para fomentar la igualdad entre los sexos y la participación activa de la mujer en el desarrollo. UN وجرى التأكيد على دور وسائط الاتصال الجماهيري في الترويج للمساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة بنشاط في التنمية.
    A este respecto, es fundamental el papel de los medios de difusión y de la Internet; UN ويُعد دور وسائط اﻹعلام وشبكة اﻹنترنت أساسيا في هذا الصدد؛
    Igualmente, se celebró un seminario sobre el papel de los medios de comunicación en el fomento de un modo de vida saludable. UN كما عُقدت حلقة دراسية عن دور وسائط اﻹعلام في خلق أسلوب الحياة الصحي.
    el papel de los medios de comunicación como proveedor de información a la población afectada por el desastre también puede ser valioso. UN ويتسم دور وسائط الاتصال كمصادر للمعلومات للسكان المتأثرين بالكوارث بقيمة كبيرة أيضا.
    Asimismo se puso de relieve el papel de los medios de comunicación como importante instrumento de lucha contra el racismo. UN وجرى التركيز كذلك على دور وسائط الإعلام باعتبارها وسيلة هامة لمكافحة العنصرية.
    También hemos concentrado la atención en la función que puede desempeñar la educación en la preparación de nuevas generaciones, en el papel de los medios de difusión y en la importancia de la ética. UN وركزنا أيضا على الدور الذي يمكن أن يؤديه التعليم في إعداد الأجيال المقبلة وعلى دور وسائط الإعلام وعلى أهمية الأخلاق.
    Esa actividad ha sido concebida y desarrollada a partir de los resultados de los trabajos realizados por la UNESCO sobre la función de los medios de comunicación en los conflictos. UN وقد تم استنباط وتطوير هذا النشاط بالاستناد إلى نتائج اﻷعمال التي اضطلعت بها اليونسكو بشأن دور وسائط اﻹعلام في النزاعات.
    Se sugirió que se abordara la función de los medios de información de masas en la presentación de imágenes de la mujer y el fomento de la participación de la mujer. UN واقترح تناول دور وسائط اﻹعلام في رسم صورة للمرأة والمشاركة اﻷكبر للمرأة في وسائط اﻹعلام.
    G. Componente siete: fortalecimiento de la función de los medios de difusión UN المكون السابع: تعزيز دور وسائط اﻹعلام الجماهيرية
    G. Componente siete: fortalecimiento de la función de los medios de difusión UN زاي ـ المكون السابع: تعزيز دور وسائط اﻹعلام الجماهيرية
    F. Componente siete: Fortalecimiento de la función de los medios de difusión UN واو ـ العنصر السابع: تعزيز دور وسائط اﻹعلام
    la función de los medios de difusión y comunicación para promover la participación en la vida cultural UN دور وسائط اﻹعلام والاتصالات في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية
    :: Fortalecimiento del papel de los medios de comunicación en la prevención de los actos radicales violentos. UN :: وتعزيز دور وسائط الإعلام في منع قيام المتشددين بأعمال العنف.
    También destacó el papel que desempeñan los medios de información y los representantes de las religiones e iglesias en ese proceso. UN وأشار أيضا الى دور وسائط اﻹعلام ورجال الدين والكنيسة في هذه العملية.
    Además, han confirmado la función que desempeñan los medios de comunicación en una sociedad democrática de informar sobre asuntos de interés público. UN وعلاوة على ذلك، أكدت دور وسائط الإعلام في نقل المعلومات في مجتمع ديمقراطي في المسائل ذات الاهتمام العام.
    Los órganos de autorregulación deberían considerarse no solo un ejercicio de vigilancia y de arreglo de controversias, sino también una oportunidad para hacer participar a toda la sociedad en debates sobre la función y la contribución de los medios de comunicación, controlar el estado de los medios, defender el periodismo profesional y promover la alfabetización mediática. UN ولا ينبغي أن ينظر إلى هذه الهيئات المستقلة الذاتية التنظيم على أنها معنية فحسب بالضبط والربط وتسوية المنازعات، بل أيضا على أنها تتيح فرصة لإشراك المجتمع برمته في المناقشات بشأن دور وسائط الإعلام ومساهمتها، ورصد حالة وسائط الإعلام، والدعوة إلى الصحافة المهنية، وتعزيز المعرفة بشأن وسائط الإعلام.
    También destacó la importancia de los medios de comunicación de los pueblos indígenas en la promoción de la Declaración. UN كما شدد على أهمية دور وسائط الإعلام الخاصة بالشعوب الأصلية في الترويج للإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    La influencia de los medios de comunicación en la difusión de una mala imagen de los defensores de los derechos humanos tiene un gran peso en muchos países, y ha contribuido a crear una percepción negativa que les ha hecho correr riesgos aún mayores. UN إن دور وسائط الإعلام في نشر صور سلبية عن المدافعين عن حقوق الإنسان لـه تأثيره القوي في بلدان كثيرة وأدى إلى خلق مفاهيم سلبية عن المدافعين عن حقوق الإنسان مما عرضهم لمزيد من المخاطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد