ويكيبيديا

    "دولار سنويا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de dólares anuales
        
    • dólares por año
        
    • dólares al año
        
    • de dólares anualmente
        
    • dólares cada año
        
    • dólares anuales a
        
    • dólares anuales en
        
    • dólares anuales por
        
    • dólares anuales al
        
    • dólares anuales y
        
    • dólares anuales para
        
    • de USD al año
        
    • de dólares por
        
    • millones al año
        
    En contraste, el comercio mundial aumentará en unos 500.000 millones de dólares anuales. UN ويقابل ذلك أن التجارة العالمية ستتعــزز بمقــدار ٥٠٠ بليون دولار سنويا.
    El PNUD se comprometió a asignar 3 millones de dólares anuales como capital semilla. UN وتعهد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتخصيص ٣ ملايين دولار سنويا كتمويل أساسي.
    El costo total de estos enlaces suele ser de unos 120.000 dólares por año. UN فكثيرا ما يبلغ مجموع تكلفة هذه الوصلات نحو ٠٠٠ ٠٢١ دولار سنويا.
    El mercado del carbón vegetal en 26 países de África al sur del Sáhara supera los 1.800 millones de dólares por año. UN وتزيد قيمة سوق الفحم النباتي في ٢٦ بلدا من البلدان الواقعة دون الصحراء الكبرى عن ١,٨ بليون دولار سنويا.
    ii) El Presidente percibirá un estipendio especial de 15.000 dólares al año. UN `٢` يتقاضى الرئيس بدلا خاصا قدره ٠٠٠ ١٥ دولار سنويا.
    Sin embargo, el nivel actual de financiación de este importante servicio, de aproximadamente 1 millón de dólares al año, es insuficiente. UN على أنه قد ثبت أن التمويل الحالي لهذا المرفق المهم البالغ زهاء مليون دولار سنويا غير واف بالغرض.
    Nos hemos propuesto duplicar el apoyo del Canadá a la educación básica en África hasta 100 millones de dólares anuales. UN ونحن في طريقنا إلى مضاعفة الدعم الكندي للتعليم الأساسي في أفريقيا ليصل إلى 100 مليون دولار سنويا.
    La asistencia bilateral de un Estado a otro asciende a unos 62.000 millones de dólares anuales. UN وفي هذا الصدد فإن المساعدة الثنائية المقدمة من دولة إلى أخرى تبلغ في بعض الحالات نحو ٦٢ بليون دولار سنويا.
    El Gobierno de la India destina alrededor de 500 millones de dólares anuales a su programa de bienestar familiar. El programa de bienestar familiar de la India está financiado por el gobierno central. UN وتنفق الحكومة الهندية نحو نصف بليون دولار سنويا على برنامجها لتوفير الرفاه لﻷسرة، الذي تموله الحكومة المركزية.
    Desde 1986, el presupuesto de defensa de la India ha sobrepasado los 9.000 millones de dólares anuales. UN ومنذ عام ١٩٨٦، تجاوزت الميزانية الدفاعية الهندية مقدار تسعة بلايين دولار سنويا.
    Anualmente se descubren y destruyen más de 100.000 dispositivos explosivos en el territorio de la Federación de Rusia, en operaciones cuyos gastos directos suman más de 25 millones de dólares anuales. UN وفي كل عام نكتشف وندمر أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ جهاز متفجر من أراضي الاتحاد الروسي، في عمليات تبلغ تكلفتها المباشرة أكثر من ٢٥ مليون دولار سنويا.
    Se estimó que las consecuencias financieras ascenderían a 340.000 dólares por año. UN وقدرت الآثار المالية المترتبة عليه بمبلغ 000 340 دولار سنويا.
    La Misión tenía previsto originalmente adquirir ocho barcazas y contratar comercialmente remolcadores a un costo de aproximadamente 2,4 millones de dólares por año. UN وقد كانت البعثة تنوي في الأصل شراء ثمانية صنادل واستئجار زوارق دفع بعقد تجاري تناهز تكلفته 2.4 مليون دولار سنويا.
    Dichas consecuencias ascendían a 20,3 millones de dólares para el primer año de aplicación y 12 millones de dólares por año en adelante. UN وقد بلغت قيمة تلك الآثار 20.3 مليون دولار في السنة الأولى من التنفيذ، و 12 مليون دولار سنويا بعد ذلك.
    Y queréis pensar en el valor social de eso en términos de compensación de carbón, electricidad reducida, 900 millones de dólares por año. TED وأنت تريد أن تفكر في القيمة الاجتماعية لهذا من حيث موازنة الكربون ، وتقليص الكهرباء ، 900 مليون دولار سنويا.
    La adopción de la metodología revisada reduciría en 3,74 millones de dólares por año los costos para los Estados Miembros. UN ومن شأن تطبيق هذه المنهجية المنقحة أن يؤدي الى تخفيض التكاليف التي تتحملها الدول اﻷعضاء بمقدار ٣,٧٤ مليون دولار سنويا.
    Por ello, los costos de una secretaría el doble de grande para el proceso ordinario podrían elevarse aproximadamente a 3 millones de dólares al año. UN لذا فإن تكاليف أمانة يبلغ حجمها ضعف ذلك الحجم من أجل العملية المنتظمة قد يرتفع إلى مستوى 3 ملايين دولار سنويا.
    De hecho, se han convertido en colaboradoras esenciales en el proceso de desarrollo y en estos momentos proporcionan más de 5.000 millones de dólares al año a los países en desarrollo. UN وأصبحت بالفعل من الشركاء الرئيسيين في عملية التنمية، إذ توفر حاليا للبلدان النامية ما يزيد على ٥ بلايين دولار سنويا.
    El país está creando nueva deuda a razón de 400 millones de dólares al año. UN ويقترض البلد ديونا جديدة بمعدل ٤٠٠ مليون دولار سنويا.
    Los países africanos podrían sufrir unas pérdidas calculadas en 2.600 millones de dólares al año. UN وقال إنه من المحتمل أن تتعرض البلدان الافريقية جميعها لخسائر تقدر بقرابة ٢,٦ مليار دولار سنويا.
    Representa a una región de unos 350 millones de habitantes, con una capacidad de comercio exterior de más de 300.000 millones de dólares anualmente. UN وتمثل منطقة تضم قرابة 350 مليون نسمة، بقدرة تجارة خارجية تربو على 300 بليون دولار سنويا.
    El total de recursos previstos de las Naciones Unidas para el período 2008-2011 asciende a 5.000 millones de dólares, un promedio de 1.250 millones de dólares cada año. UN 146 - يبلغ مجموع إسقاطات موارد الأمم للفترة 2008-2011 ما قيمته 5 بلايين دولار، أي بمتوسط قدره 1.25 بليون دولار سنويا.
    Se estima que una excavadora eliminará la necesidad de invertir aproximadamente 20.000 dólares anuales en el alquiler de máquinas y operadores. UN وتفيد التقديرات أن يتم الاستغناء بالحفارة عن الحاجة الى إنفاق نحو ٠٠٠ ٢٠ دولار سنويا لاستئجار اﻵلات والمشغلين.
    Su Gobierno gasta más de 2.000 millones al año en esa lucha, dinero que de lo contrario habría podido emplearse en educación. UN وقال إن حكومته تنفق أكثر من بليوني دولار سنويا على تلك المكافحة، وإن هذا مبلغ كان يمكن إنفاقه على التعليم لولا ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد