De esta cuantía, 207.500 dólares se sufragarían con cargo al saldo no comprometido de las cuantías consignadas para el Comité en 2004. | UN | ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 500 207 دولار من الرصيد غير المربوط من الاعتمادات المرصودة للجنة في عام 2004. |
De esa suma, 117.200 dólares se sufragarían con cargo al saldo estimado no comprometido que quedara al fin del mandato actual. | UN | ومن هذا المبلغ، سيجري الوفاء بمبلغ 200 117 دولار من الرصيد التقديري غير المربوط المتبقي في نهاية فترة الولاية الحالية. |
La Comisión observa que, en el período 2001/2002, la falta de rotación de varios contingentes durante el período comprendido en el informe representó 18,2 millones de dólares del saldo no utilizado para esta categoría de gastos. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفترة 2001-2002 أن مبلغ 18.2 مليون دولار من الرصيد غير المنفق في هذه الفئة من الإنفاق يعود إلى عدم تبديل عدة وحدات أثناء الفترة التي يشملها التقرير. |
Propone asimismo que se le autorice a contraer compromisos de gastos por un monto de hasta 150 millones de dólares del saldo disponible de las existencias para el despliegue estratégico de la Organización y a recurrir a ellas y reponerlas solo cuando se haya recibido la consignación presupuestaria inicial. | UN | ويقترح أيضا أن يؤذن له بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 150 مليون دولار من الرصيد المتاح، على أن تجدد المخزونات عند تلقي الاعتمادات الأولية. |
De esa suma, la cantidad de 202.300 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para el año 2004. | UN | ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 300 202 دولار من الرصيد غير المربوط من المبلغ المعتمد لعام 2004. |
La Comisión Consultiva también recomendó que la Asamblea autorizara la financiación del costo total estimado de 736.900 dólares, con cargo al saldo disponible de la cuenta para obras de construcción en ejecución. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية أيضا بأن تأذن الجمعية بتمويل تكاليف تقدر بمبلغ 900 736 دولار من الرصيد المتوفر في حساب التشييد الجاري. |
13. Toma nota de la suma total de 24.807.000 dólares, que se compone de 11.340.900 dólares provenientes del saldo no comprometido restante en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2010 y de 13.466.100 dólares en concepto de otros ingresos en relación con ese mismo ejercicio, y decide aplazar la adopción de medidas a ese respecto hasta que haya examinado el informe final sobre la ejecución del presupuesto de la Misión; | UN | 13 - تحيط علماً بالمبلغ الإجمالي البالغ 000 807 24 دولار المشتمل على مبلغ 900 340 11 دولار من الرصيد الحر المتبقي فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010، ومبلغ 100 466 13 دولار تمثل إيرادات أخرى فيما يتعلق بالفترة نفسها، وتقرر إرجاء اتخاذ أي إجراء في هذا الشأن حتى تنظر الجمعية العامة في تقرير الأداء النهائي للبعثة؛ |
5.12 De esta suma, 453.200 dólares se sufragarían con el saldo no comprometido de las consignaciones para 2006. | UN | 5-12 ومن ذلك المبلغ، سيجري الوفاء بما قيمته 200 453 دولار من الرصيد غير المربوط للاعتماد الخاص بعام 2006. |
De esta cuantía, 124.900 dólares se sufragarían con cargo al saldo no comprometido de los recursos asignados a la Oficina en 2004. | UN | ومن هذا المبلغ، سيغطى مبلغ 900 124 دولار من الرصيد غير المربوط المتبقي من المبالغ المقدمة إلى المكتب في عام 2004. |
De esa suma, la cantidad de 6.200 dólares se sufragarían con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para el año 2004. | UN | وسيوفر من هذا المبلغ مبلغ قدره 200 6 دولار من الرصيد غير المنفق وسيقيد على اعتماد عام 2004. |
3.14 De esa suma, 464.900 dólares se sufragarían con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para 2006. | UN | 3-14ومن هذا المبلغ، سيجري توفير 900 464 دولار من الرصيد غير المثقل خصما من اعتمادات عام 2006. |
De esa suma, 120.000 dólares se sufragarían con cargo al saldo estimado no comprometido que quede al término del mandato actual. | UN | ومن بين هذه الاحتياجات، سيجري الوفاء بمبلغ قدره 000 120 دولار من الرصيد التقديري المنتظر أن يظل غير مرتبط به في نهاية فترة الولاية الحالية. |
Al 30 de junio de 2009, se habían empleado 50,4 millones de dólares del saldo no utilizado para el apoyo a las elecciones locales para absorber los gastos de necesidades operacionales urgentes e imprevistas. | UN | في 30 حزيران/يونيه 2009، كان مبلغ 50.4 مليون دولار من الرصيد غير المنفق المتعلق بدعم الانتخابات المحلية قد استُخدم لاستيعاب تكاليف الاحتياجات التشغيلية العاجلة وغير المتوقعة. |
La Junta observó que el PNUD había hecho un esfuerzo por reducir el monto pendiente o por tener en cuenta las sumas que tal vez no podrían recuperarse, como lo indicaba la reducción del 66% del saldo y la inclusión de 1,41 millones de dólares del saldo restante en la reserva para deudas dudosas. | UN | ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي بذل جهداً لتقليص المبلغ المستحق أو النظر في مبالغ قد لا تكون قابلة للاسترداد كما يتبين من التخفيض البالغ 66 في المائة في الرصيد وإدراج مبلغ 1.41 مليون دولار من الرصيد المتبقي في الاعتماد المخصص للديون المشكوك في تحصيلها. |
En esa resolución, la Asamblea autorizó también al Secretario General a contraer compromisos de gastos, con la anuencia previa de la Comisión Consultiva, por un monto de hasta 50 millones de dólares del saldo disponible de las existencias para el despliegue estratégico de la Organización y a recurrir a ellas y reponerlas cuando se recibiera la consignación inicial. | UN | وفي القرار نفسه، أذنت الجمعية العامة أيضا للأمين العام بأن يدخل، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، في التزامات تصل قيمتها إلى 50 مليون دولار من الرصيد المتاح من مخزونات النشر الاستراتيجية للمنظمة، على أن تجدد هذه المخزونات عند تلقي الاعتمادات الأولية. |
De esa suma, la cantidad de 242.200 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para el año 2004. | UN | ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 200 242 دولار من الرصيد غير المربوط من المبلغ المعتمد لعام 2004. |
De esa suma, la cantidad de 160.100 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación del Grupo para el año 2004. | UN | ومن جملة هذه الاحتياجات، سيغطى مبلغ 100 160 دولار من الرصيد غير المربوط من المبالغ المعتمدة للفريق في عام 2004. |
i) Contraer compromisos de gastos por un monto de hasta 150 millones de dólares con cargo al saldo disponible en el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, en lugar del límite actual de 100 millones de dólares; | UN | ' 1` بالدخول في التزامات تصل إلى 150 مليون دولار من الرصيد المتاح في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، بدلا من الحد الحالي البالغ 100 مليون دولار؛ |
13. Toma nota de la suma total de 24.807.000 dólares, que se compone de 11.340.900 dólares provenientes del saldo no comprometido restante en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2010 y de 13.466.100 dólares en concepto de otros ingresos en relación con ese mismo ejercicio, y decide aplazar la adopción de medidas a ese respecto hasta que haya examinado el informe final sobre la ejecución del presupuesto de la Misión; | UN | 13 - تحيط علما بالمبلغ الإجمالي البالغ 000 807 24 دولار الذي يشمل مبلغ 900 340 11 دولار من الرصيد الحر المتبقي فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 ومبلغ 100 466 13 دولار الذي يمثل إيرادات أخرى فيما يتعلق بالفترة نفسها، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن حتى تنظر الجمعية العامة في تقرير الأداء النهائي للبعثة؛ |
7.16 De esta suma, 163.800 dólares se sufragarían con el saldo no comprometido de las consignaciones para 2006. | UN | 7-16 ومن ذلك المبلغ، ستتم تلبية 800 163 دولار من الرصيد غير المربوط خصما من مخصصات عام 2006. |
De esa suma, 114.100 dólares provendrán del saldo que se calcula que quedará sin comprometer al final del actual período de mandato. | UN | ومن أصل هذا المبلغ، سوف يتم تغطية مبلغ 100 114 دولار من الرصيد التقديري غير المرتبط به المتبقي في نهاية فترة الولاية الحالية. |
De esta suma, 54.200 dólares se obtendrían del saldo no comprometido de la consignación correspondiente a 2004. | UN | ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 200 54 دولار من الرصيد غير المربوط من اعتمادات عام 2004. |
De esta cuantía, 82.500 dólares se sufragarán con cargo al saldo no comprometido de las asignaciones que recibió la Oficina en 2004. | UN | ومن هذا المبلغ، سيتم تغطية 500 82 دولار من الرصيد غير المربوط من المبالغ المعتمدة للمكتب في عام 2004. |
De estos, 831.600 dólares se sufragarán utilizando el saldo no comprometido estimado al final del actual período de mandato. | UN | ومن جملة تلك الاحتياجات سيغطى مبلغ 600 831 دولار من الرصيد غير المنفق المقدر في نهاية فترة الولاية الحالية. |
De esta cantidad, 68.000 dólares se imputarán al saldo no comprometido de las cantidades asignadas para 2004. | UN | ومن هذا المبلغ، سيغطى مبلغ 000 68 دولار من الرصيد غير المنفق مقابل التعهدات المالية التي مُنحت لعام 2004. |
7.15 De la suma total, 415.500 dólares se cubrirían con cargo al saldo no comprometido estimado correspondiente a las consignaciones para 2006. | UN | 7-15 ومن المبلغ الإجمالي، ستجري تغطية مبلغ قيمته 500 415 دولار من الرصيد غير المربوط المقدر خصما من اعتماد عام 2006. |