Me la estoy pasando muy bien. Quizás sea un dictador, pero es muy inocente. | Open Subtitles | أنا أقضي وقتاً جميلاً برغم أنه ديكتاتور لكن هناك شيء بريء فيه |
Quién sabe, ¿quién puede tener a alguien... con línea directa con un dictador en África? | Open Subtitles | من قد يعلم هذا؟ من يمكنه معرفة ما يفكر به ديكتاتور في افريقيا |
Ningún diplomático con dignidad puede hacer ese comentario a menos que sea, a su vez, un mercenario al servicio de un dictador. | UN | وقال إنه لا يجوز لأي دبلوماسي يحترم نفسه أن يدلي بتصريحات من هذا القبيل، ما لم يكن هو نفسه مرتزقا في خدمة ديكتاتور. |
Dijo que desde la Declaración de Liberación se habían hecho progresos pero que Libia había sufrido las consecuencias del legado de un dictador que había privado al país de desarrollo y prosperidad. | UN | وأوضح أنه جرى إحراز تقدم منذ إعلان التحرير غير أن ليبيا تعاني تركة ديكتاتور حرم البلد من التنمية والرخاء. |
Es incomprensible que se permita que la voluntad de un brutal dictador prevalezca sobre las necesidades de un pueblo inocente. | UN | من غير المفهوم أن يُسمح لإرادة ديكتاتور وحشي أن تعلو على احتياجات شعب بريء. |
No a un nuevo faraón, porque quien viniera después debería entender que nunca más nos gobernaría otro dictador. | TED | لا لفرعون جديد، لأنه أيا كان من سيأتي لاحقا يجب أن يفهم أننا لن نخضع لحكم ديكتاتور آخر. |
Imagina una isla donde 100 personas, todos lógicos perfectos, son encarceladas por un dictador loco. | TED | تخيل أن هنالك جزيرة يعيش عليها 100 شخص جميعهم منطقيون بشكل كامل وهم سجناء لدى ديكتاتور مجنون |
El tema de esta película trata de si el hombre debe regirse por la Ley de Dios, o si debe regirse por los caprichos de un dictador como Ramsés. | Open Subtitles | موضوع هذا الفيلم يبين سواء تم حكم الشعوب بالقوانين التى شرعها الله أو سواء تم حكمهم من خلال أهواء ديكتاتور مثل رمسيس |
"Como reconocimiento, el Senado concede a César el rango y el privilegio de ser dictador de por vida". | Open Subtitles | -و لقد اعترف مجلس الشيوخ بانجازات القيصر -و قرر منحه لقب ديكتاتور روما مدى الحياة |
Pero Prokosch no es un verdadero productor, es un dictador. | Open Subtitles | لكن بوركوش ليس منتجاً حقيقياً هو ديكتاتور |
Lo juro, a veces pareces un dictador | Open Subtitles | أوه ، أنا أقسم ، أنكِ تكونين أحياناً مثل أي ديكتاتور |
Apenas hay un señor de la guerra, dictador o déspota cualquier parte del mundo que no eres en un nombre de pila con. | Open Subtitles | لا يكاد يكون هناك أمير حرب أو ديكتاتور أو استبداد في أي مكان في العالم أنك لست على أساس الاسم الأول مع. |
Mi libro dice que fue dictador en Mexico durante 35 años. | Open Subtitles | وفقاً لكتابي كان ديكتاتور المكسيك لخمسة و ثلاثين عاماً |
¿Necesitan un dictador que les impida hacer eso? | Open Subtitles | هل يحتاجون الى ديكتاتور ليمنعهم من ذبح بعضهم البعض؟ |
También conocido como un despiadado, represor izquierdista, violento dictador sudamericano. | Open Subtitles | معروف بأنه عديم الرحمة وقمعي، ويكره الحرية السياسية فهو ديكتاتور يساري من أمريكا الجنوبية ويحب وحشية أفراد شرطته |
Y no un dictador de pacotilla de Charleston, Carolina del Sur. | Open Subtitles | وليس ديكتاتور تافه من علب القصدير من مقاطعة تشارلستون |
El último siendo conducido por el pronto-muerto dictador italiano. | Open Subtitles | شُوهد آخر مرّة يُقاد بواسطة ديكتاتور إيطالي. |
¿Te habías ido a matar a un dictador sudamericano? | Open Subtitles | هل كنت غائباً تقوم بقتل ديكتاتور جنوب أميركي أو شيء ما؟ |
Lo creían un dictador frío y déspota. | Open Subtitles | اعتقدوا أنه كان مجرد ديكتاتور غير ودي و استبدادي |
Hace sólo unos años que todo el mundo se vio forzado a formar una coalición para luchar contra un dictador agresivo que trataba de conquistar un país vecino y aterrorizar a toda nuestra región. | UN | قبل بضع سنوات لا أكثر، اضطر العالم قاطبة إلى تشكيل ائتلاف لمواجهة ديكتاتور عدواني سعى إلى غزو بلد مجاور وإرهاب منطقتنا بأكملها. |