El reclamante solicita una indemnización de KD 5.840 por el equipo de oficina perdido. | UN | ويلتمس المطالِب تعويضاً بمبلغ ٠٤٨ ٥ ديناراً كويتياً عن فقدان معدات المكتب. |
El reclamante solicita una indemnización por los gastos efectuados para reparar el complejo diplomático por un total de KD 124.914. | UN | ويطلب المطالب تعويضاً عما تكبده من تكاليف في إصلاح مجمﱠع السفارة بما مجموعه ٤١٩ ٤٢١ ديناراً كويتياً. |
La KOTC pide una indemnización de 25.750 KD como valor de mercado de la grúa en esa fecha. | UN | وتطالب الشركة بمبلغ قدره 750 25 ديناراً كويتياً بوصفه القيمة السوقية للرافعة عند ذلك التاريخ. |
Los gastos totales de la Beit en la esfera del desarrollo y la asistencia sumaron 4.601.734 dinares kuwaitíes en 1996. | UN | وبلغ مجموع إنفاق بيت الزكاة في ميدان التنمية والمساعدة 734 601 4 ديناراً كويتياً في عام 1996. |
El laudo imponía el pago de 7.000.000 de dinares kuwaitíes, junto con la liberación de una garantía bancaria valorada en 349.177 dinares kuwaitíes. | UN | وكانت قيمة التعويض تبلغ 000 000 7 دينار كويتي مع تحرير ضمانة مصرفية تقدر قيمتها بمبلغ 177 349 ديناراً كويتياً. |
El Ministerio había pagado a Mouchel la cantidad de 6.983.117 dinares kuwaitíes por los servicios prestados hasta esa fecha. | UN | ودفعت الوزارة لموشل مبلغ 117 983 6 ديناراً كويتياً على الخدمات التي أدتها حتى التاريخ نفسه. |
El Grupo recomienda, por tanto, que se conceda una indemnización de 98.044 KD por este elemento de la reclamación. | UN | ويوصي الفريق من ثم بدفع تعويض بمبلغ 044 98 ديناراً كويتياً عن هذا العنصر من المطالبة. |
Hay que pagar a la agencia de contratación entre 450 y 480 KD por contratar una criada filipina. | UN | فللحصول على خادمة من الفلبين يجب دفع مبلغ يتراوح ما بين ٠٥٤ و٠٨٤ ديناراً كويتياً لوكالة التعيين. |
Por un salario de 30 a 35 KD por mes, trabajan dos turnos de 8 horas por día. | UN | ويعمل هؤلاء العمال ضعف فترة ثمان ساعات يومياً، نظير أجر يتراوح ما بين ٠٣ و٥٣ ديناراً كويتياً شهرياً. |
El reclamante solicita una indemnización de KD 5.825,500 por el depósito perdido de su automóvil. | UN | ويلتمس المطالب تعويضاً بمبلغ ٠٠٥,٥٢٨ ٥ ديناراً كويتياً نظير العربون المفقود الذي دفعه لشراء السيارة الجديدة. |
Hungría solicita también una indemnización de KD 5.973,722 por esos costos de reparación. | UN | وتلتمس هنغاريا أيضاً تعويضاً بمبلغ ٢٢٧,٣٧٩ ٥ ديناراً كويتياً عن تكاليف هذه اﻹصلاحات. |
Hungría solicita una indemnización de KD 11.094,250 por el equipo de oficina perdido o dañado y el contenido de sus apartamentos. | UN | وتلتمس هنغاريا تعويضاً بمبلغ ٠٥٢,٤٩٠ ١١ ديناراً كويتياً عن فقدان أو تلف المعدات المكتبية وكذلك محتويات شققها. |
El reclamante solicita una indemnización por el costo de reparar o sustituir esos bienes por un monto de KD 34.818. | UN | ويطلب المطالب تعويضاً عن كلفة إصلاح هذه المواد أو استبدالها بمبلغ ٨١٨ ٤٣ ديناراً كويتياً. |
Se solicita una cantidad de KD 138.174 para sufragar el costo de reparar o sustituir esos bienes. | UN | وتطلب الحكومة ما مجموعه ٤٧٦ ٨٣١ ديناراً كويتياً تعويضاً عن كلفة إصلاح هذه المواد أو استبدالها. |
Parsons afirmó que el importe de ese " beneficio " ascendía a 200.049 dinares kuwaitíes durante la vigencia del acuerdo. | UN | وأكدت بارسونز أن هذا الربح المتفق عليه كان يعادل 049 200 ديناراً كويتياً على مدى فترة الاتفاق. |
Así pues, el Grupo considera que se debe hacer un ajuste de 269.951 dinares kuwaitíes en este elemento. | UN | وعليه، يرى الفريق ضرورة إدخال تعديل بمبلغ 951 269 ديناراً كويتياً فيما يتعلق بهذه البنود. |
Por consiguiente, el Grupo concluye que se debe efectuar un ajuste global de 931.411 dinares kuwaitíes en este elemento de la reclamación. | UN | ولذلك، يستنتج الفريق أنه يجب إدخال تعديل مشترك بمبلغ 411 931 ديناراً كويتياً على هذا العنصر من عناصر المطالبة. |
Atkins alega que la parte correspondiente a gastos generales y beneficios era de 873 dinares kuwaitíes por mes. | UN | وتذكر شركة آتكينز أن التكاليف العامة الشهرية ومساهمة الأرباح كانت تبلغ شهرياً 873 ديناراً كويتياً. |
El Banco Central de Sri Lanka pide una indemnización de 871.127 dinares kuwaitíes. | UN | ويلتمس المصرف المركزي لسري لانكا تعويضاً بمبلغ قدره 127 871 ديناراً كويتياً. |
De resultas de ello, la OCC recibió 69.078 dinares kuwaitíes además del precio de contrato inicial de los dos envíos. | UN | ونتيجة لذلك، استلمت أورينت مبلغ 078 69 ديناراً كويتياً إضافة إلى السعر التعاقدي الأصلي للشحنتين. |
106. En su comunicación inicial Lurgi pidió una indemnización de 136.710 dinares kuwaitíes por el proyecto del gas. | UN | 106- طلبت الشركة في رسالتها الأصلية تعويضاً قدره 710 136 ديناراً كويتياً عن مشروع الغاز. |