Hace recomendaciones a las organizaciones sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos, por ejemplo, contratación, movilidad, desarrollo de la carrera, equilibrio de género, capacitación y desarrollo del personal. | UN | وتضع اللجنة توصيات تقدمها إلى المنظمات بشأن المسائل ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية، مثل التوظيف والحراك الوظيفي والارتقاء المهني والتوازن بين الجنسين وتدريب الموظفين وتنمية قدراتهم. |
Hace recomendaciones a las organizaciones sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos, por ejemplo, contratación, movilidad, desarrollo de la carrera, equilibrio de género, capacitación y desarrollo del personal. | UN | وتضع اللجنة توصيات تقدمها إلى المنظمات بشأن المسائل ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية، مثل التوظيف والحراك الوظيفي والارتقاء المهني والتوازن بين الجنسين وتدريب الموظفين وتطويرهم مهنيا. |
La mayoría de las veces, los científicos sociales, en coordinación con científicos de las respectivas disciplinas, deben proporcionar la visión y el liderazgo para registrar los CT relacionados con la gestión de recursos naturales. | UN | وفي معظم الحالات، ينبغي لعلماء الاجتماع القيام، بالتنسيق مع غيرهم من العلماء في مجال تخصص كل منهم، بتقديم وجهات نظرهم وبقيادة تسجيل المعارف التقليدية ذات الصلة بإدارة الموارد الطبيعية. |
Aumentar la competencia y la capacidad de planificación nacional de proyectos relacionados con la gestión de los productos químicos. | UN | وضع كفاءات وقدرات للتخطيط الوطني للمشروعات ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية. |
Curso práctico subregional sobre la aplicación del principio de consentimiento fundamentado previo y otras cuestiones relativas a la gestión de productos químicos | UN | حلقة العمل دون اﻹقليمية بشأن تنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم والمسائل ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية |
El Atlas SIG incluye mapas temáticos, carteles educativos e información de antecedentes sobre cuestiones específicas referentes a la gestión de los recursos. | UN | ويتضمن نظام أطلس للمعلومات الجغرافية خرائط مواضيعية، وملصقات تعليمية، وغيرها من المعلومات الأساسية عن المسائل الخاصة ذات الصلة بإدارة الموارد. |
Hasta el momento, la ejecución no ha sido fácil debido a las dificultades que experimenta Sierra Leona desde 2006 para ejecutar el programa del Fondo Monetario Internacional (FMI) y abordar los temas relativos a la gestión de las finanzas públicas. | UN | وحتى الآن، لم يكن التنفيذ سهلا، بسبب الصعوبات التي شهدتها سيراليون في تنفيذ برنامج صندوق النقد الدولي منذ عام 2006 المتعلق بها وفي معالجة القضايا ذات الصلة بإدارة المالية العامة. |
III. NORMAS REGULADORAS E INICIATIVAS relacionadas con la gestión DE PRODUCTOS QUÍMICOS PELIGROSOS | UN | ثالثاً - المعايير التنظيمية والمبادرات ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية الخطرة |
Orientación técnica y material de referencia sobre la aplicación de los convenios, así como otras cuestiones relacionadas con la gestión de desechos | UN | توجيه تقني ومواد مرجعية بشأن تنفيذ الاتفاقيات فضلاً عن القضايا الأخرى ذات الصلة بإدارة النفايات |
Por otra parte, prestó asistencia en cuestiones jurídicas, normativas y operacionales relacionadas con la gestión del sistema de asistencia letrada del Mecanismo. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم المكتب المساعدة في الشؤون القانونية والسياساتية والتنفيذية ذات الصلة بإدارة نظام المعونة القانونية التابع للآلية. |
Hace recomendaciones a las organizaciones sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos, por ejemplo, contratación, movilidad, promoción de las perspectivas de carrera, equilibrio entre los géneros, capacitación y perfeccionamiento del personal. | UN | وتقدم اللجنة أيضا توصيات إلى المنظمات بشأن المسائل ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية، مثل التوظيف والتنقل الوظيفي والتطوير المهني والتوازن بين الجنسين وتدريب الموظفين وتنمية قدراتهم. |
Nota: Se excluyen los costos relacionados con la gestión. | UN | ملاحظات: لقد استُبعدت التكاليف ذات الصلة بإدارة الاستثمارات. |
La preparación de la colección de la biblioteca se ha reorientado a fin de ampliar su alcance mediante la inclusión tanto de recursos jurídicos como de recursos relacionados con la gestión de archivos y expedientes. | UN | وتحول التركيز في تطوير رصيد المكتبة من الموارد إلى جهود توسيع نطاقه ليس عن طريق توفير الموارد القانونية فحسب، بل أيضا من خلال توفير الموارد ذات الصلة بإدارة المحفوظات والسجلات. |
Aumentar la competencia y la capacidad de planificación nacional de proyectos relacionados con la gestión de los productos químicos. | UN | 217- وضع كفاءات وقدرات للتخطيط الوطني للمشروعات ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية. |
Curso práctico subregional sobre la aplicación del principio de consentimiento fundamentado previo y otras cuestiones relativas a la gestión de productos químicos | UN | حلقة العمل دون اﻹقليمية بشأن تنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم والمسائل ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية |
Al mismo tiempo, se decidió que las cuestiones relativas a la gestión de las finanzas públicas seguirían siendo competencia de la División. | UN | وتقرر في الوقت ذاته أن تظل المسائل ذات الصلة بإدارة المالية العامة ضمن مسؤولية الشعبة. |
b) Cumplir tareas de ejecución y vigilancia en relación con la aplicación de las normas y otras cuestiones referentes a la gestión de los recursos humanos y los servicios financieros y generales que determine el Secretario General Adjunto de Gestión; | UN | (ب) الاضطلاع بالمهام التنفيذية ومهام الرصد لتنفيذ السياسات والمسائل الأخرى ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية والخدمات المالية والعامة على نحو ما يقرره وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية؛ |
Además, la FAO señaló que había realizado esfuerzos para armonizar y simplificar sus normas y procedimientos relativos a la gestión de los proyectos. | UN | بالإضافة إلى ذلك، بذلت منظمة الأمم المتحدة للأغذية جهوداً في سبيل مواءمة وتبسيط قواعدها وإجراءاتها ذات الصلة بإدارة المشاريع. |
Nuestra delegación felicita al Organismo por las actividades que realiza en relación con la gestión del conocimiento nuclear y la creación de capacidad de sus Estados miembros. | UN | ووفد بلدنا يشيد بالوكالة الدولية للطاقة الذرية لأنشطتها ذات الصلة بإدارة المعرفة النووية وبناء القدرات في الدول الأعضاء. |
En el caso de las carreras administrativas incluyen aquellas becas relacionadas con la administración de empresas de negocios, contabilidad y derecho. | UN | وتشمل التخصصات الإدارية المنح ذات الصلة بإدارة الشركات التجارية والمحاسبة والحقوق. |
c) Los gastos por concepto de funciones asociadas a la gestión de los recursos derivados de contribuciones bilaterales, multilaterales y de países en que se ejecutan programas se sufragarán aplicando la política del PNUD en materia de recuperación de gastos en armonía con la decisión 2007/18 de la Junta Ejecutiva sobre este asunto. | UN | (ج) الوفاء بتكاليف المهام ذات الصلة بإدارة الموارد الآتية من المساهمات الثنائية والمتعددة الأطراف ومساهمات البلدان المشمولة بالبرامج بالأخذ بسياسة استرداد التكاليف في البرنامج الإنمائي، اتساقا مع مقرر المجلس التنفيذي 2007/18 بشأن هذا الموضوع. |
Recabar información sobre planes nacionales pertinentes de gestión de actividades en casos de desastre que se sirvan de soluciones basadas en la tecnología espacial | UN | ● جمع معلومات عن الخطط الوطنية ذات الصلة بإدارة الكوارث التي تستند إلى الحلول المعتمدة على التكنولوجيات الفضائية |
El Relator Especial observa que los grupos de acción humanitaria y en pro de los derechos humanos y el desarrollo reconocen cada vez más la necesidad de documentar las cuestiones relacionadas con la ordenación de las tierras y los recursos humanos de Myanmar. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص زيادة إدراك منظمات حقوق الإنسان والمجموعات الإنمائية والإنسانية لضرورة توثيق القضايا ذات الصلة بإدارة الأراضي والموارد الطبيعية في ميانمار. |
Presta asistencia al Jefe de Finanzas en todos los asuntos relacionados con la administración de las cuentas de la misión; prepara estimaciones de gastos e informes de ejecución. | UN | يساعد رئيس الشؤون المالية في جميع المسائل ذات الصلة بإدارة حسابات البعثة؛ ويعد تقديرات للتكلفة وتقارير عن اﻷداء. |
La Junta siguió examinando algunos aspectos pertinentes de la gestión de recursos humanos, y en el informe de auditoría de cada entidad puede consultarse información detallada al respecto. | UN | وواصل المجلس استعراض بعض الجوانب ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية، التي ترد تفاصيلها في تقرير مراجعة الحسابات لكل كيان على حدة. |
El GLP estudia las consecuencias del uso de la tierra y los procesos de adopción de decisiones relacionados con la ordenación del uso de la tierra. | UN | وينصب اهتمام مشروع الكرة الأرضية على الآثار المترتبة على تغيير استخدام الأرض، وعلى عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة بإدارة استخدام الأرض. |
El propósito del Foro es promover el diálogo entre diversos interesados en cuestiones de política pública internacional relacionadas con la gobernanza de Internet. | UN | والغرض من المنتدى هو تعزيز الحوار بين طائفة عريضة من المعنيين بأمور قضايا السياسات العامة الدولية ذات الصلة بإدارة الإنترنت. |