"ذات الصلة بإدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • relacionadas con la gestión
        
    • relacionados con la gestión
        
    • relativas a la gestión
        
    • referentes a la gestión
        
    • relativos a la gestión
        
    • en relación con la gestión
        
    • relacionadas con la administración
        
    • asociadas a la gestión
        
    • pertinentes de gestión
        
    • relacionadas con la ordenación
        
    • relacionados con la administración
        
    • la gestión de
        
    • pertinentes de la gestión
        
    • relacionados con la ordenación
        
    • relacionadas con la gobernanza
        
    Hace recomendaciones a las organizaciones sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos, por ejemplo, contratación, movilidad, desarrollo de la carrera, equilibrio de género, capacitación y desarrollo del personal. UN وتضع اللجنة توصيات تقدمها إلى المنظمات بشأن المسائل ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية، مثل التوظيف والحراك الوظيفي والارتقاء المهني والتوازن بين الجنسين وتدريب الموظفين وتنمية قدراتهم.
    Hace recomendaciones a las organizaciones sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos, por ejemplo, contratación, movilidad, desarrollo de la carrera, equilibrio de género, capacitación y desarrollo del personal. UN وتضع اللجنة توصيات تقدمها إلى المنظمات بشأن المسائل ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية، مثل التوظيف والحراك الوظيفي والارتقاء المهني والتوازن بين الجنسين وتدريب الموظفين وتطويرهم مهنيا.
    La mayoría de las veces, los científicos sociales, en coordinación con científicos de las respectivas disciplinas, deben proporcionar la visión y el liderazgo para registrar los CT relacionados con la gestión de recursos naturales. UN وفي معظم الحالات، ينبغي لعلماء الاجتماع القيام، بالتنسيق مع غيرهم من العلماء في مجال تخصص كل منهم، بتقديم وجهات نظرهم وبقيادة تسجيل المعارف التقليدية ذات الصلة بإدارة الموارد الطبيعية.
    Aumentar la competencia y la capacidad de planificación nacional de proyectos relacionados con la gestión de los productos químicos. UN وضع كفاءات وقدرات للتخطيط الوطني للمشروعات ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية.
    Curso práctico subregional sobre la aplicación del principio de consentimiento fundamentado previo y otras cuestiones relativas a la gestión de productos químicos UN حلقة العمل دون اﻹقليمية بشأن تنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم والمسائل ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية
    El Atlas SIG incluye mapas temáticos, carteles educativos e información de antecedentes sobre cuestiones específicas referentes a la gestión de los recursos. UN ويتضمن نظام أطلس للمعلومات الجغرافية خرائط مواضيعية، وملصقات تعليمية، وغيرها من المعلومات الأساسية عن المسائل الخاصة ذات الصلة بإدارة الموارد.
    Hasta el momento, la ejecución no ha sido fácil debido a las dificultades que experimenta Sierra Leona desde 2006 para ejecutar el programa del Fondo Monetario Internacional (FMI) y abordar los temas relativos a la gestión de las finanzas públicas. UN وحتى الآن، لم يكن التنفيذ سهلا، بسبب الصعوبات التي شهدتها سيراليون في تنفيذ برنامج صندوق النقد الدولي منذ عام 2006 المتعلق بها وفي معالجة القضايا ذات الصلة بإدارة المالية العامة.
    III. NORMAS REGULADORAS E INICIATIVAS relacionadas con la gestión DE PRODUCTOS QUÍMICOS PELIGROSOS UN ثالثاً - المعايير التنظيمية والمبادرات ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية الخطرة
    Orientación técnica y material de referencia sobre la aplicación de los convenios, así como otras cuestiones relacionadas con la gestión de desechos UN توجيه تقني ومواد مرجعية بشأن تنفيذ الاتفاقيات فضلاً عن القضايا الأخرى ذات الصلة بإدارة النفايات
    Por otra parte, prestó asistencia en cuestiones jurídicas, normativas y operacionales relacionadas con la gestión del sistema de asistencia letrada del Mecanismo. UN وإضافة إلى ذلك، قدم المكتب المساعدة في الشؤون القانونية والسياساتية والتنفيذية ذات الصلة بإدارة نظام المعونة القانونية التابع للآلية.
    Hace recomendaciones a las organizaciones sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos, por ejemplo, contratación, movilidad, promoción de las perspectivas de carrera, equilibrio entre los géneros, capacitación y perfeccionamiento del personal. UN وتقدم اللجنة أيضا توصيات إلى المنظمات بشأن المسائل ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية، مثل التوظيف والتنقل الوظيفي والتطوير المهني والتوازن بين الجنسين وتدريب الموظفين وتنمية قدراتهم.
    Nota: Se excluyen los costos relacionados con la gestión. UN ملاحظات: لقد استُبعدت التكاليف ذات الصلة بإدارة الاستثمارات.
    La preparación de la colección de la biblioteca se ha reorientado a fin de ampliar su alcance mediante la inclusión tanto de recursos jurídicos como de recursos relacionados con la gestión de archivos y expedientes. UN وتحول التركيز في تطوير رصيد المكتبة من الموارد إلى جهود توسيع نطاقه ليس عن طريق توفير الموارد القانونية فحسب، بل أيضا من خلال توفير الموارد ذات الصلة بإدارة المحفوظات والسجلات.
    Aumentar la competencia y la capacidad de planificación nacional de proyectos relacionados con la gestión de los productos químicos. UN 217- وضع كفاءات وقدرات للتخطيط الوطني للمشروعات ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية.
    Curso práctico subregional sobre la aplicación del principio de consentimiento fundamentado previo y otras cuestiones relativas a la gestión de productos químicos UN حلقة العمل دون اﻹقليمية بشأن تنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم والمسائل ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية
    Al mismo tiempo, se decidió que las cuestiones relativas a la gestión de las finanzas públicas seguirían siendo competencia de la División. UN وتقرر في الوقت ذاته أن تظل المسائل ذات الصلة بإدارة المالية العامة ضمن مسؤولية الشعبة.
    b) Cumplir tareas de ejecución y vigilancia en relación con la aplicación de las normas y otras cuestiones referentes a la gestión de los recursos humanos y los servicios financieros y generales que determine el Secretario General Adjunto de Gestión; UN (ب) الاضطلاع بالمهام التنفيذية ومهام الرصد لتنفيذ السياسات والمسائل الأخرى ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية والخدمات المالية والعامة على نحو ما يقرره وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية؛
    Además, la FAO señaló que había realizado esfuerzos para armonizar y simplificar sus normas y procedimientos relativos a la gestión de los proyectos. UN بالإضافة إلى ذلك، بذلت منظمة الأمم المتحدة للأغذية جهوداً في سبيل مواءمة وتبسيط قواعدها وإجراءاتها ذات الصلة بإدارة المشاريع.
    Nuestra delegación felicita al Organismo por las actividades que realiza en relación con la gestión del conocimiento nuclear y la creación de capacidad de sus Estados miembros. UN ووفد بلدنا يشيد بالوكالة الدولية للطاقة الذرية لأنشطتها ذات الصلة بإدارة المعرفة النووية وبناء القدرات في الدول الأعضاء.
    En el caso de las carreras administrativas incluyen aquellas becas relacionadas con la administración de empresas de negocios, contabilidad y derecho. UN وتشمل التخصصات الإدارية المنح ذات الصلة بإدارة الشركات التجارية والمحاسبة والحقوق.
    c) Los gastos por concepto de funciones asociadas a la gestión de los recursos derivados de contribuciones bilaterales, multilaterales y de países en que se ejecutan programas se sufragarán aplicando la política del PNUD en materia de recuperación de gastos en armonía con la decisión 2007/18 de la Junta Ejecutiva sobre este asunto. UN (ج) الوفاء بتكاليف المهام ذات الصلة بإدارة الموارد الآتية من المساهمات الثنائية والمتعددة الأطراف ومساهمات البلدان المشمولة بالبرامج بالأخذ بسياسة استرداد التكاليف في البرنامج الإنمائي، اتساقا مع مقرر المجلس التنفيذي 2007/18 بشأن هذا الموضوع.
    Recabar información sobre planes nacionales pertinentes de gestión de actividades en casos de desastre que se sirvan de soluciones basadas en la tecnología espacial UN ● جمع معلومات عن الخطط الوطنية ذات الصلة بإدارة الكوارث التي تستند إلى الحلول المعتمدة على التكنولوجيات الفضائية
    El Relator Especial observa que los grupos de acción humanitaria y en pro de los derechos humanos y el desarrollo reconocen cada vez más la necesidad de documentar las cuestiones relacionadas con la ordenación de las tierras y los recursos humanos de Myanmar. UN ويلاحظ المقرر الخاص زيادة إدراك منظمات حقوق الإنسان والمجموعات الإنمائية والإنسانية لضرورة توثيق القضايا ذات الصلة بإدارة الأراضي والموارد الطبيعية في ميانمار.
    Presta asistencia al Jefe de Finanzas en todos los asuntos relacionados con la administración de las cuentas de la misión; prepara estimaciones de gastos e informes de ejecución. UN يساعد رئيس الشؤون المالية في جميع المسائل ذات الصلة بإدارة حسابات البعثة؛ ويعد تقديرات للتكلفة وتقارير عن اﻷداء.
    La Junta siguió examinando algunos aspectos pertinentes de la gestión de recursos humanos, y en el informe de auditoría de cada entidad puede consultarse información detallada al respecto. UN وواصل المجلس استعراض بعض الجوانب ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية، التي ترد تفاصيلها في تقرير مراجعة الحسابات لكل كيان على حدة.
    El GLP estudia las consecuencias del uso de la tierra y los procesos de adopción de decisiones relacionados con la ordenación del uso de la tierra. UN وينصب اهتمام مشروع الكرة الأرضية على الآثار المترتبة على تغيير استخدام الأرض، وعلى عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة بإدارة استخدام الأرض.
    El propósito del Foro es promover el diálogo entre diversos interesados en cuestiones de política pública internacional relacionadas con la gobernanza de Internet. UN والغرض من المنتدى هو تعزيز الحوار بين طائفة عريضة من المعنيين بأمور قضايا السياسات العامة الدولية ذات الصلة بإدارة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more