ويكيبيديا

    "ذات الصلة باتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de interés para el Convenio
        
    • relacionadas con el Convenio
        
    • pertinentes del Convenio
        
    • relativos a la Convención
        
    • en relación con la Convención sobre
        
    • para el Convenio de
        
    • relacionados con el Convenio
        
    • pertinentes de la Convención sobre
        
    • pertinentes para la Convención sobre
        
    • pertinentes relacionadas con la Convención
        
    • fundados en la Convención
        
    • relacionados con la Convención
        
    Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Recordando la resolución 5 aprobada por la Conferencia de Plenipotenciarios del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes sobre cuestiones relacionadas con el Convenio de Basilea; UN إذ يشير إلى القرار 5 الذي اعتمده مؤتمر المفوضين بشأن اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة بشأن القضايا ذات الصلة باتفاقية بازل،
    Tales disposiciones serían similares a las relativas a las exenciones para el comercio de contaminantes orgánicos persistentes, con arreglo al artículo 3 del Convenio de Estocolmo, y deberían tener en cuenta las disposiciones pertinentes del Convenio de Basilea. UN وتكون تلك الأحكام مماثلة لتلك المتعلقة بالإعفاءات بشأن التجارة في الملوثات العضوية الثابتة بموجب المادة 3 من اتفاقية استكهولم، وينبغي أن تأخذ في اعتبارها الأحكام ذات الصلة باتفاقية بازل.
    I. Casos relativos a la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa (CIM) 3 UN أولا- القضايا ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (CISG)
    iii) La posibilidad de sacar lecciones de los trabajos sobre los códigos en relación con la Convención sobre las Armas Químicas. UN `3` إمكانية استخلاص الدروس من الأعمال المتعلقة بمدونات قواعد السلوك ذات الصلة باتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observación Sistemática de interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    B. Estado del Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de interés para el Convenio de Viena UN باء - حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    VIII/3: Fondo Fiduciario del Convenio de Viena para financiar actividades de investigación y observaciones sistemáticas de interés para el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono UN 8/3: الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون
    2. Estado del Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de interés para el Convenio de Viena UN 2 - حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    2. Estado del Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de interés para el Convenio de Viena UN 2- حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Los países menos adelantados que reciben financiamiento del FMAM para preparar planes de aplicación nacionales deben formular planes de acción respecto de cuestiones específicamente relacionadas con el Convenio de Estocolmo. UN تحتاج أقل البلدان نمواً التي تتلقى تمويلاً من مرفق البيئة العالمية لوضع خطة تنفيذ وطنية إلى وضع خطط عمل بشأن القضايا ذات الصلة باتفاقية استكهولم على وجه التحديد.
    Algunas Partes ya proporcionan recursos y conocimientos especializados significativos para la creación de capacidad en esferas relacionadas con el Convenio de Rotterdam, como se indica en, entre otras fuentes, los resultados del estudio sobre la asistencia técnica y como se expone en los anteriores párrafos 9 y 10. UN تقدم بعض الأطراف بالفعل موارد وخبرات كبيرة بالنسبة لبناء القدرات في المجالات ذات الصلة باتفاقية روتردام، كما أُشير إليها، ضمن مصادر أخرى، بنتائج الإستبيان الخاص بالمساعدة التقنية وكما أشارت إليه الفقرتان 10 و11 أعلاه.
    II. Disposiciones pertinentes del Convenio de Basilea y vínculos internacionales UN ثانياً - الأحكام ذات الصلة باتفاقية بازل والروابط الدولية
    I. Casos relativos a la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa (CIM) UN القضايا ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (اتفاقية البيع)
    Asimismo, valoró el examen de la legislación nacional en relación con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y los esfuerzos por aumentar la conciencia sobre los derechos humanos en Vanuatu. UN وأثنت أيضاً على استعراض التشريعات الوطنية ذات الصلة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأقرّت بالجهود الرامية إلى التوعية بحقوق الإنسان في فانواتو.
    Se instó a las Partes y a los Estados que no eran Partes a que participaran a fin de que se tuvieran en cuenta todas las cuestiones pertinentes para el Convenio de Basilea. UN وقد تم حث الأطراف وغير الأطراف على المشاركة لكفالة وضع القضايا ذات الصلة باتفاقية بازل في الاعتبار.
    Es necesario seguir trabajando en el método óptimo de adaptar estos documentos o ver cómo podrían incorporarse elementos relacionados con el Convenio de Rotterdam, según proceda. UN وهناك حاجة إلى المزيد من العمل بشأن أفضل الطرق لتكييف هذه الوثائق أو بحث كيفية دمج العناصر ذات الصلة باتفاقية روتردام.
    53. Llevar a la práctica el capítulo 26 del Programa 21 de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, así como las disposiciones pertinentes de la Convención sobre la Diversidad Biológica. UN ٥٣ - تنفيذ الفصل ٢٦ الخاص بجدول أعمال القرن ٢١ لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، واﻷحكام ذات الصلة باتفاقية التنوع الاحيائي.
    Propuesta para el examen anual de los adelantos científicos y tecnológicos pertinentes para la Convención sobre las armas biológicas UN مقترح يتعلق بالاستعراض السنوي للتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية
    Recordando su resolución 54/223, de 22 de diciembre de 1999, y otras resoluciones pertinentes relacionadas con la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, UN " إذ تشير إلى قرارها 54/223 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 وإلى قراراتها الأخرى ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا،
    236. La Comisión observó con reconocimiento que desde su 30º período de sesiones, celebrado en 1997, se habían publicado otras cinco series de extractos de fallos judiciales y laudos arbitrales fundados en la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y la Ley Modelo de la CNUDMI sobre arbitraje comercial internacional (A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS 13 a 17). UN ٦٣٢ - لاحظت اللجنة مع التقدير أنه منذ عقد دورتها الثلاثين في عام ١٩٩٧، نشرت ٥ مجموعات إضافية من خلاصات أحكام المحاكم وقرارات التحكيم ذات الصلة باتفاقية اﻷمم المتحدة لعقود البيع الدولي للبضائع، وقانون اﻷونسترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/13-17)(.
    Expertos y centros de competencia sobre los temas relacionados con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación 27 UN الخبراء ومراكز الامتياز لأغراض الموضوعات ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 26

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد