ويكيبيديا

    "ذكرته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la declaración
        
    • mencioné
        
    • mencionó
        
    • mencionaste
        
    • dije
        
    • mencionado
        
    • dicho
        
    • dijiste
        
    • señaló
        
    • indicó
        
    • argumento
        
    • la afirmación
        
    • informó
        
    • declarado
        
    • recordé
        
    Negó que su esposo hubiera estado en la calle esa noche, como había dicho en la declaración que prestara anteriormente ante la policía. UN وأنكرت أن يكون زوجها خرج إلى الشارع في تلك الليلة خلافا لما ذكرته في أقوالها اﻷولية التي أدلت بها إلى الشرطة.
    Como consecuencia de ello, no se firmó el protocolo de reconocimiento de las matrículas de automóviles de Kosovo, que mencioné anteriormente. UN ونتيجة لذلك، فإن البروتوكول المتعلق بالاعتراف بلوحات السيارات في كوسوفو، الذي ذكرته من قبل، لم يجر التوقيع عليه.
    Un miembro del Comité mencionó varios incidentes registrados y señaló que, según la Human Rights Watch, los activistas de la organización estaban al frente de algunos actos violentos perpetrados contra cristianos. UN ولاحظ أحد أعضاء اللجنة، مستشهدا بعدد من الحوادث، أن ناشطي المنظمة، حسبما ذكرته هيئة رصد حقوق الإنسان ، كانوا في طليعة أعمال العنف المرتكبة ضد المسيحيين.
    ¿Es este David que mencionaste casualmente 40 o 50 veces cuando recién llegaste? Open Subtitles هل هو ذلك الـ ديفيد.. لقد ذكرته عرضاً حوالى 40 أو 50 مرة ..
    Las evaluaciones que escuché de los profesores y estudiantes y lo que le dije que alteraba el lugar de trabajo. Open Subtitles التقييمات التي سمعتها من الأساتذة و التلاميذ و ما ذكرته سابقا لقد كانت تشوش على مكان العمل
    Confiamos en que las Naciones Unidas adoptarán medidas firmes en esta dirección para lograrlo en el sentido que he mencionado. UN ويحدونا اﻷمل في أن تتخذ اﻷمم المتحدة إجراء حازما في هذا الاتجاه من أجل تحقيق ذلك بالمعنى الذي ذكرته.
    Lo que he dicho acerca del enorme optimismo y subsiguiente desencanto también se aplica aquí. UN وما ذكرته عن التفاؤل الكبير وما يتبعه من إحباط ينسحب على هذا المجال.
    El contenido mayor de la declaración de Nicaragua, ya mencionada, es el acuerdo de la Unión Centroamericana. UN والمحتوى الرئيسي لإعلان نيكاراغوا الذي ذكرته لتوي هو الاتفاق بشأن اتحاد أمريكا الوسطى.
    A ese respecto, apoya la declaración del Canadá. UN وأعلن، في هذا الصدد، عن تأييده لما ذكرته كندا.
    El tercer ámbito que mencioné es el energético, en el que debemos tratar de crear juntos un futuro sostenible. UN والمجال الثالث الذي ذكرته هو مجال الطاقة، حيث يجب أن نتطلع معا إلى تحقيق مستقبل مستدام.
    El ucraniano que mencioné, parece que trajo algunos amigos con él. ¡Abajo! Open Subtitles الأوكرانى الذى ذكرته لقد احضر رجال آخرون من المدينة معه.
    Entonces este interno que mencionó... antes, estoy seguro de que con el tiempo él se convirtió en un Doctor bastante bueno. - ¿O no? Open Subtitles إذاً ذلك الطبيب الذي ذكرته سابقاً، أنا مُتأكد بأنه أصبح دكتور عظيم
    El tipo que mencionó Odile, el de Montecarlo o de Moscú. Open Subtitles الرجل الذي ذكرته لنا أوديل ذلك الذي من مونتي كارلو أو موسكو
    Cuando supe lo que pasó con el caballo de Lana vi que Cyrus debía ser el amigo que mencionaste. Open Subtitles عندما سمعت بما حدث مع حصان لانا أدركت أن سيرس هذا هو الصديق الذي ذكرته
    No obstante, lo que dije sobre estas cuestiones en aquella Opinión disidente debe considerarse complementario de la presente Opinión. UN إلا أن ما ذكرته بشأن هذه المسائل في ذلك الرأي المعارض ينبغي قراءته كجزء مكمل لهذا الرأي أيضا.
    Hay otras cuestiones de desarme no menos importantes que merecen especial atención, pero debido a las limitaciones de tiempo he de circunscribir mis observaciones a las que he mencionado. UN وهناك مسائل أخرى تتعلق بنـــــزع السلاح لا تقل أهمية تستحق أن تذكر بشكل خاص، ولكنني بسبب ضيق الوقت، سأكتفي بما ذكرته.
    En cierto sentido, esto también guarda relación con lo que he dicho antes. UN وترتبط هذه النقطة أيضا من بعض الوجوه بما ذكرته من قبل.
    No, la caja está allí, ¿de acuerdo? Exactamente donde dijiste que estaría. Open Subtitles كلّا، الصندوق كان هناك، لكن لم يكن داخله ما ذكرته.
    En su respuesta, el Gobierno confirmó la detención, la cual, según indicó, se había practicado porque el detenido era sospechoso de haber participado en actividades terroristas en la Jihad Islámica. UN وأكدت الحكومة في ردها واقعة القبض عليه الذي حدثت - حسبما ذكرته - على أساس الاشتباه في تورطه في أنشطة ارهابية يضطلع بها الجهاد الاسلامي.
    Por ese argumento que acabo de presentar, encontramos que la resolución ante nosotros es defectuosa en materia de procedimiento y en su esencia y esa es la razón por la que votamos en contra. UN ولذلك السبب الذي ذكرته من فوري، نحن نرى أن القرار المعروض علينا قرار معيب إجرائيا وموضوعيا، ولذلك السبب صوتا معارضين له.
    El orador refuta la afirmación hecha por el representante del personal a ese respecto, que es incorrecta. UN وفند ما ذكرته ممثلة الموظفين بهذا الشأن، وقال إن كلامها غير صحيح.
    Según el Gobierno, se le informó de su derecho a tener esa asistencia pero dijo que no era necesario. UN ووفقاً لما ذكرته لحكومة، فإنه قد تم إبلاغه بحقه في مساعدة محام لـه، ولكنه أجاب بأن ذلك غير ضروري.
    Se tomó esta medida porque un testigo había declarado que las susodichas mujeres se parecían a una persona que había visto cerca del lugar en donde se encontró al niño. UN وكان السبب في ذلك هو ما ذكرته الشاهدة من وجود شبه بينهن وبين المرأة التي وجدت بالقرب من مكان العثور على الطفل.
    Cuando se lo recordé me dijo que debe de haber sido en respuesta a una pregunta pero de ninguna manera fue así. Open Subtitles لقد ذكرته بأنه قد قال ألا يجب أن أسأله مثل هذا السؤال على فكرة لقد كان جوابه الرفض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد