¿Y te arrepientes de exponerla a eso, de que viera ese lado tuyo? | Open Subtitles | هل تأسف لذلك لتعريضها إلى ذلك وانها رأت ذلك الجانب منك |
Yo no quiero que vea alguna vez ese lado de mí --nunca. | Open Subtitles | لا أريد لهُ أن يرى أبداً ذلك الجانب مني, أبداً |
Los otros dos observadores se quedaron en El Aaiún para observar el proceso en ese lado. | UN | وبقي المراقبان اﻵخران في العيون لمراقبة العملية على ذلك الجانب. |
ese aspecto del informe debe ser destacado y deben formularse las recomendaciones apropiadas. | UN | وأكد أنه ينبغي إبراز ذلك الجانب في التقرير وتقديم توصيات مناسبة. |
Los escritores y los cineastas deberían observar más ese aspecto de la mujer. | Open Subtitles | منتجو أفلام يجب أن يبحثوا في ذلك الجانب من النساء أكثر. |
Es preciso aclarar este aspecto y establecer una distinción más clara entre ambos conceptos jurídicos. | UN | ويتطلب ذلك الجانب مزيدا من التوضيح؛ وينبغي رسم حد أوضح بين المفهومين القانونيين. |
Ya ha emprendido su labor sustantiva y seguirá elaborando este aspecto de su programa de trabajo. | UN | وقد بدأت اﻷمانة بالفعل عملها الفني وستواصل تطوير ذلك الجانب من برنامج عملها. |
En los últimos 130 años, hemos trabajado en torno a esa parte menos fiable del vehículo, el conductor. | TED | على مدى 130 سنة مضت عملنا على ذلك الجانب الأقل إعتمادية في السيارة ، السائق |
De acuerdo. Súbete en ese lado ahí. | Open Subtitles | حسنا، تقدم إلى ذلك الجانب هناك |
Van a ensanchar esta carretera... Y coger un buen trozo de tierra de ese lado con todos esos árboles. | Open Subtitles | سيقومون بتوسعة الطريق وسيأخذون جزءاً كبيراً من الأرض من ذلك الجانب مع جميع تلك الأشجار. |
Si lo miras por ese lado, es sólo eso, sólo un día más. | Open Subtitles | إذا رأيتِها من ذلك الجانب ، فلم يتبقى أمامناً سوى يوم واحد |
No podemos pedir que nos devuelvan muchos favores en ese lado de la ciudad. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير ليُقدمه لنا ِفي ذلك الجانب من المدينة |
¡Ese lado no sirve! Estás en el lado más aromático de esta fosa séptica. | Open Subtitles | ذلك الجانب نتن، أنت على الجيرزي تشارك هذه البركة |
Si me quedo de ese lado, me mojaré... | Open Subtitles | لأنى إذا أبقى في ذلك الجانب سأصبح مبتله تماما |
El orador abriga la esperanza de que ese aspecto del problema se vea reflejado adecuadamente en el próximo informe del Secretario General sobre un programa para el desarrollo. | UN | وقال إنه يأمل بأن يرد ذلك الجانب من المشكلة بدرجة كافية في تقرير اﻷمين العام القادم بشأن برنامج التنمية. |
Teníamos importantes reservas sobre los cambios en ese aspecto que se aceptaron con reticencias en la Conferencia de 1958. | UN | ولدينا تحفظات جادة بشأن التغييرات في ذلك الجانب التي قبلت بعد تردد في مؤتمر ١٩٥٨. |
Se hace cada vez más urgente la necesidad de aplicar ese aspecto del Acuerdo de Paz. | UN | والحاجة الى تنفيذ ذلك الجانب من جوانب اتفاق السلام تصبح أمس فأمس. |
en ese sentido, la delegación de la República Checa observa con satisfacción que ese aspecto de la labor de la Segunda Comisión ha mejorado considerablemente. | UN | وأضاف أن وفده يلاحظ مع الارتياح أن ذلك الجانب من عمل اللجنة الثانية قد شهد تحسنا ملحوظا. |
Los esfuerzos que se destinen a mejorar la coordinación no deberían olvidar este aspecto y deberían reconocer el papel que desempeñan los observadores de derechos humanos, según proceda; | UN | وينبغي ألا تتجاهل الجهود المبذولة لتحسين التنسيق ذلك الجانب عندما ينبغي أن تقر بدور وجود حقوق اﻹنسان، حسب الاقتضاء؛ |
En relación con este aspecto de sus actividades, la orientación del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional provino del programa de reforma del Secretario General en curso y de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي ذلك الجانب من عملياته، استرشد الصندوق ببرنامج الإصلاح الجاري للأمين العام وبالأهداف الإنمائية للألفية. |
Como economista, también miro esa parte de la historia. | TED | وكعالمة إقتصاد ، نستطيع النظر إلى ذلك الجانب من القصة |
Así de difícil es distinguir a las personas de este lado de la habitación de aquellas del otro lado de la habitación. | TED | هذه هي درجة صعوبة جمع أشخاص من هذا الجانب من الغرفة مع أشخاص من ذلك الجانب من الغرفة. |
Se trata de un aspecto del desarrollo del derecho internacional moderno del que la CDI se hizo eco. | UN | وقد أوردت اللجنة ذلك الجانب من التطور في القانون الدولي الحديث. |