"ذلك الجانب" - Translation from Arabic to Spanish

    • ese lado
        
    • ese aspecto
        
    • este aspecto
        
    • esa parte
        
    • en ese
        
    • otro lado
        
    • un aspecto
        
    ¿Y te arrepientes de exponerla a eso, de que viera ese lado tuyo? Open Subtitles هل تأسف لذلك لتعريضها إلى ذلك وانها رأت ذلك الجانب منك
    Yo no quiero que vea alguna vez ese lado de mí --nunca. Open Subtitles لا أريد لهُ أن يرى أبداً ذلك الجانب مني, أبداً
    Los otros dos observadores se quedaron en El Aaiún para observar el proceso en ese lado. UN وبقي المراقبان اﻵخران في العيون لمراقبة العملية على ذلك الجانب.
    ese aspecto del informe debe ser destacado y deben formularse las recomendaciones apropiadas. UN وأكد أنه ينبغي إبراز ذلك الجانب في التقرير وتقديم توصيات مناسبة.
    Los escritores y los cineastas deberían observar más ese aspecto de la mujer. Open Subtitles منتجو أفلام يجب أن يبحثوا في ذلك الجانب من النساء أكثر.
    Es preciso aclarar este aspecto y establecer una distinción más clara entre ambos conceptos jurídicos. UN ويتطلب ذلك الجانب مزيدا من التوضيح؛ وينبغي رسم حد أوضح بين المفهومين القانونيين.
    Ya ha emprendido su labor sustantiva y seguirá elaborando este aspecto de su programa de trabajo. UN وقد بدأت اﻷمانة بالفعل عملها الفني وستواصل تطوير ذلك الجانب من برنامج عملها.
    En los últimos 130 años, hemos trabajado en torno a esa parte menos fiable del vehículo, el conductor. TED على مدى 130 سنة مضت عملنا على ذلك الجانب الأقل إعتمادية في السيارة ، السائق
    De acuerdo. Súbete en ese lado ahí. Open Subtitles حسنا، تقدم إلى ذلك الجانب هناك
    Van a ensanchar esta carretera... Y coger un buen trozo de tierra de ese lado con todos esos árboles. Open Subtitles سيقومون بتوسعة الطريق وسيأخذون جزءاً كبيراً من الأرض من ذلك الجانب مع جميع تلك الأشجار.
    Si lo miras por ese lado, es sólo eso, sólo un día más. Open Subtitles إذا رأيتِها من ذلك الجانب ، فلم يتبقى أمامناً سوى يوم واحد
    No podemos pedir que nos devuelvan muchos favores en ese lado de la ciudad. Open Subtitles ليس هناك الكثير ليُقدمه لنا ِفي ذلك الجانب من المدينة
    ¡Ese lado no sirve! Estás en el lado más aromático de esta fosa séptica. Open Subtitles ذلك الجانب نتن، أنت على الجيرزي تشارك هذه البركة
    Si me quedo de ese lado, me mojaré... Open Subtitles لأنى إذا أبقى في ذلك الجانب سأصبح مبتله تماما
    El orador abriga la esperanza de que ese aspecto del problema se vea reflejado adecuadamente en el próximo informe del Secretario General sobre un programa para el desarrollo. UN وقال إنه يأمل بأن يرد ذلك الجانب من المشكلة بدرجة كافية في تقرير اﻷمين العام القادم بشأن برنامج التنمية.
    Teníamos importantes reservas sobre los cambios en ese aspecto que se aceptaron con reticencias en la Conferencia de 1958. UN ولدينا تحفظات جادة بشأن التغييرات في ذلك الجانب التي قبلت بعد تردد في مؤتمر ١٩٥٨.
    Se hace cada vez más urgente la necesidad de aplicar ese aspecto del Acuerdo de Paz. UN والحاجة الى تنفيذ ذلك الجانب من جوانب اتفاق السلام تصبح أمس فأمس.
    en ese sentido, la delegación de la República Checa observa con satisfacción que ese aspecto de la labor de la Segunda Comisión ha mejorado considerablemente. UN وأضاف أن وفده يلاحظ مع الارتياح أن ذلك الجانب من عمل اللجنة الثانية قد شهد تحسنا ملحوظا.
    Los esfuerzos que se destinen a mejorar la coordinación no deberían olvidar este aspecto y deberían reconocer el papel que desempeñan los observadores de derechos humanos, según proceda; UN وينبغي ألا تتجاهل الجهود المبذولة لتحسين التنسيق ذلك الجانب عندما ينبغي أن تقر بدور وجود حقوق اﻹنسان، حسب الاقتضاء؛
    En relación con este aspecto de sus actividades, la orientación del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional provino del programa de reforma del Secretario General en curso y de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي ذلك الجانب من عملياته، استرشد الصندوق ببرنامج الإصلاح الجاري للأمين العام وبالأهداف الإنمائية للألفية.
    Como economista, también miro esa parte de la historia. TED وكعالمة إقتصاد ، نستطيع النظر إلى ذلك الجانب من القصة
    Así de difícil es distinguir a las personas de este lado de la habitación de aquellas del otro lado de la habitación. TED هذه هي درجة صعوبة جمع أشخاص من هذا الجانب من الغرفة مع أشخاص من ذلك الجانب من الغرفة.
    Se trata de un aspecto del desarrollo del derecho internacional moderno del que la CDI se hizo eco. UN وقد أوردت اللجنة ذلك الجانب من التطور في القانون الدولي الحديث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more