ويكيبيديا

    "ذلك الرأي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esa opinión
        
    • esta opinión
        
    • la opinión
        
    • ese parecer
        
    • este punto de vista
        
    • dicha opinión
        
    • ese punto de vista
        
    • dicho parecer
        
    • dicho punto de vista
        
    Las recomendaciones sobre puestos formuladas por la Comisión Consultiva obedecen a esa opinión. UN وأضاف أن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف تعبّر عن ذلك الرأي.
    Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las solicitudes de recursos reflejan esa opinión. UN وذكرت أن ذلك الرأي يتجلى في توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بطلبات الموارد.
    En el informe de la Comisión Consultiva figuran varias observaciones en apoyo de esa opinión. UN ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية عددا من الملاحظات التي تؤيد ذلك الرأي.
    esta opinión sigue siendo válida, especialmente a la luz de los elementos adversos que han surgido desde esa histórica decisión. UN ولا يزال ذلك الرأي صالحاً، وخاصة في ضوء تطورات كريهة حدثت منذ ذلك القرار التاريخي.
    Basta con que la pedagogía antirracista proclame que la raza es solamente cultura para que la opinión transforme la cultura en raza. UN ٤٥ - وما أن يعلن التعليم المناهض للعنصرية أن العرق مجرد ثقافة، يقوم ذلك الرأي بتحويل الثقافة الى عرق.
    Los representantes de otras tres Partes, incluido uno que tomó la palabra en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, dijeron que no compartían ese parecer. UN إلا أن ممثلي ثلاثة أطراف آخرين، كان واحد منهم يتحدث باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، أشاروا إلى أنهم لا يشاطرون ذلك الرأي.
    Otras delegaciones no compartían esa opinión. UN وأعربت وفود أخرى عن عدم اتفاقها مع ذلك الرأي.
    El orador comparte esa opinión y considera que la corte resultaría sumamente útil si se le permitiera funcionar con independencia e imparcialidad. UN ويشترك وفده في ذلك الرأي ويرى أن المحكمة تكون في أوج فائدتها إذا أتيح لها العمل باستقلالية وعدالة.
    Varias otras delegaciones estuvieron de acuerdo con esa opinión. UN واتفق كثير من الوفود اﻷخرى مع ذلك الرأي.
    En el caso de la reestructuración del Comité de Descolonización, agradece a su Presidente haber hecho conocer esa opinión, que la delegación de la Argentina comparte plenamente. UN وبالنسبة ﻹعادة هيكلة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، رحب بالرأي الذي أبداه رئيس تلك اللجنة وقال إن وفد اﻷرجنتين يشارك ذلك الرأي تماما.
    Por un pequeño margen, el Tribunal aceptó esa opinión y rechazó la reclamación. UN وقبلت أغلبية ضئيلة من هيئة المحكمة ذلك الرأي ورفضت الشكاية.
    Varias otras delegaciones estuvieron de acuerdo con esa opinión. UN واتفق كثير من الوفود اﻷخرى مع ذلك الرأي.
    Mi delegación comparte esa opinión, y saluda esos progresos. UN ووفدي يتشاطر ذلك الرأي ويشيد بالتقدم الكبير المحرز في هذا المجال.
    También creemos que es útil aprovechar las oportunidades de fortalecer esa opinión en los foros adecuados. UN كما نرى من المفيد أن نغتنم الفرص لتعزيز ذلك الرأي في المحافل المناسبة.
    No obstante, esa opinión no es correcta, pues las actividades de la Misión en el ámbito de las adquisiciones son de la competencia del Departamento. UN غير أن ذلك الرأي ليس صحيحا حيث إن أنشطة الشراء التي تقوم بها البعثة تقع في نطاق اختصاصات الإدارة.
    El Secretario General coincide con esa opinión. UN ويتفق الأمين العام مع ذلك الرأي.
    20. La PRESIDENTA comparte plenamente esta opinión y considera que esas reservas son, en cierto modo, de carácter preventivo. UN ٠٢- الرئيسة قالت إنها تشارك في ذلك الرأي تماماً، وترى أن التحفظات ذات طابع وقائي نسبياً.
    Aunque limitada, existe en algunos Estados una práctica en apoyo de esta opinión. UN وفي الواقع ثمة بعض الحالات من ممارسة الدولة التي تدعم ذلك الرأي رغم عددها المحدود.
    La agresión contra el Iraq se lanzó no sólo a pesar, sino en contra de la opinión de la comunidad internacional. UN وشـن العدوان على العراق تم ليس مـن دون اعتبار لرأي المجتمع الدولي فحسب، بل ضـد ذلك الرأي.
    86. El Sr. LALLAH manifiesta su acuerdo con ese parecer. UN 86- السيد لالاه اتفق مع ذلك الرأي.
    Es evidente que una amplia mayoría del electorado grecochipriota no compartió este punto de vista en el día de hoy. UN ولا شك أن غالبية الناخبين من القبارصة اليونان لم يشاطروا ذلك الرأي اليوم.
    dicha opinión fue corroborada en las amplias deliberaciones sostenidas por el grupo de trabajo. UN وقد أيدت ذلك الرأي المناقشات الواسعة النطاق التي جرت في الفريق العامل.
    El Grupo de Trabajo estuvo de acuerdo con ese punto de vista. UN واتفق الفريق العامل مع ذلك الرأي.
    dicho parecer obtuvo cierto apoyo. UN ولقي ذلك الرأي بعض التأييد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد