Las recomendaciones sobre puestos formuladas por la Comisión Consultiva obedecen a esa opinión. | UN | وأضاف أن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف تعبّر عن ذلك الرأي. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las solicitudes de recursos reflejan esa opinión. | UN | وذكرت أن ذلك الرأي يتجلى في توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بطلبات الموارد. |
En el informe de la Comisión Consultiva figuran varias observaciones en apoyo de esa opinión. | UN | ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية عددا من الملاحظات التي تؤيد ذلك الرأي. |
esta opinión sigue siendo válida, especialmente a la luz de los elementos adversos que han surgido desde esa histórica decisión. | UN | ولا يزال ذلك الرأي صالحاً، وخاصة في ضوء تطورات كريهة حدثت منذ ذلك القرار التاريخي. |
Basta con que la pedagogía antirracista proclame que la raza es solamente cultura para que la opinión transforme la cultura en raza. | UN | ٤٥ - وما أن يعلن التعليم المناهض للعنصرية أن العرق مجرد ثقافة، يقوم ذلك الرأي بتحويل الثقافة الى عرق. |
Los representantes de otras tres Partes, incluido uno que tomó la palabra en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, dijeron que no compartían ese parecer. | UN | إلا أن ممثلي ثلاثة أطراف آخرين، كان واحد منهم يتحدث باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، أشاروا إلى أنهم لا يشاطرون ذلك الرأي. |
Otras delegaciones no compartían esa opinión. | UN | وأعربت وفود أخرى عن عدم اتفاقها مع ذلك الرأي. |
El orador comparte esa opinión y considera que la corte resultaría sumamente útil si se le permitiera funcionar con independencia e imparcialidad. | UN | ويشترك وفده في ذلك الرأي ويرى أن المحكمة تكون في أوج فائدتها إذا أتيح لها العمل باستقلالية وعدالة. |
Varias otras delegaciones estuvieron de acuerdo con esa opinión. | UN | واتفق كثير من الوفود اﻷخرى مع ذلك الرأي. |
En el caso de la reestructuración del Comité de Descolonización, agradece a su Presidente haber hecho conocer esa opinión, que la delegación de la Argentina comparte plenamente. | UN | وبالنسبة ﻹعادة هيكلة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، رحب بالرأي الذي أبداه رئيس تلك اللجنة وقال إن وفد اﻷرجنتين يشارك ذلك الرأي تماما. |
Por un pequeño margen, el Tribunal aceptó esa opinión y rechazó la reclamación. | UN | وقبلت أغلبية ضئيلة من هيئة المحكمة ذلك الرأي ورفضت الشكاية. |
Varias otras delegaciones estuvieron de acuerdo con esa opinión. | UN | واتفق كثير من الوفود اﻷخرى مع ذلك الرأي. |
Mi delegación comparte esa opinión, y saluda esos progresos. | UN | ووفدي يتشاطر ذلك الرأي ويشيد بالتقدم الكبير المحرز في هذا المجال. |
También creemos que es útil aprovechar las oportunidades de fortalecer esa opinión en los foros adecuados. | UN | كما نرى من المفيد أن نغتنم الفرص لتعزيز ذلك الرأي في المحافل المناسبة. |
No obstante, esa opinión no es correcta, pues las actividades de la Misión en el ámbito de las adquisiciones son de la competencia del Departamento. | UN | غير أن ذلك الرأي ليس صحيحا حيث إن أنشطة الشراء التي تقوم بها البعثة تقع في نطاق اختصاصات الإدارة. |
El Secretario General coincide con esa opinión. | UN | ويتفق الأمين العام مع ذلك الرأي. |
20. La PRESIDENTA comparte plenamente esta opinión y considera que esas reservas son, en cierto modo, de carácter preventivo. | UN | ٠٢- الرئيسة قالت إنها تشارك في ذلك الرأي تماماً، وترى أن التحفظات ذات طابع وقائي نسبياً. |
Aunque limitada, existe en algunos Estados una práctica en apoyo de esta opinión. | UN | وفي الواقع ثمة بعض الحالات من ممارسة الدولة التي تدعم ذلك الرأي رغم عددها المحدود. |
La agresión contra el Iraq se lanzó no sólo a pesar, sino en contra de la opinión de la comunidad internacional. | UN | وشـن العدوان على العراق تم ليس مـن دون اعتبار لرأي المجتمع الدولي فحسب، بل ضـد ذلك الرأي. |
86. El Sr. LALLAH manifiesta su acuerdo con ese parecer. | UN | 86- السيد لالاه اتفق مع ذلك الرأي. |
Es evidente que una amplia mayoría del electorado grecochipriota no compartió este punto de vista en el día de hoy. | UN | ولا شك أن غالبية الناخبين من القبارصة اليونان لم يشاطروا ذلك الرأي اليوم. |
dicha opinión fue corroborada en las amplias deliberaciones sostenidas por el grupo de trabajo. | UN | وقد أيدت ذلك الرأي المناقشات الواسعة النطاق التي جرت في الفريق العامل. |
El Grupo de Trabajo estuvo de acuerdo con ese punto de vista. | UN | واتفق الفريق العامل مع ذلك الرأي. |
dicho parecer obtuvo cierto apoyo. | UN | ولقي ذلك الرأي بعض التأييد. |