¿Por qué hiciste que ese hombre se matara luego de lo que me dijo? | Open Subtitles | لمَ أرغمتي ذلك الرّجل الذي قتل نفسه أمامي ليمنعنى عن البحث عنكِ؟ |
Yo tenía ese hombre o un cambio en la forma en Giant es un espectáculo de magia , ¿verdad? | Open Subtitles | لقد توجّب عليّ تحويل ذلك الرّجل إلى ضفدع عملاق فقد كان عرضاً سحريّاً ،أليس كذلك ؟ |
Poco después de eso comencé a investigar la recolección de residuos y volví a ver a ese hombre. | TED | بعد وقت قصير من تلك الحادثة، بدأت ببحثي حول نظام الصرف الصحيّ و قابلت ذلك الرّجل مجدّدا. |
No, es un empate. ese tipo no cuenta, no sabe ni leer. | Open Subtitles | أنه تعادل , ذلك الرّجل لا يعدّ , أنه لا يستطيع حتّى أن يقرأ |
¿Ves a ese tipo allí, con el traje hecho con cortinas? | Open Subtitles | انظر ذلك الرّجل هناك, بالبدلة المعمولة من الكشكشات ؟ |
Pero si quisiera acostarme con algo bonito, habría seguido con Ese tío que se mudó a casa para poder cuidar de su madre enferma. | Open Subtitles | لكن إن وودتُ أن أنام على شيء لطيف، لكان ضاجعتُ ذلك الرّجل الذي إنتقل ليعتني لأمّه المريضة. |
Ya es hora de que lo diga de una vez. No puedes casarte con ese hombre. | Open Subtitles | لقد آن الأوان لكي أفصح عمّا بداخلي لا يمكنك أن تتزوّجي ذلك الرّجل |
¿Esta es la idea de una broma retorcida para ese hombre enmascarado? | Open Subtitles | أهذه فكرة ذلك الرّجل المقنع عن مزحة منحرفة؟ |
Creo que... si ese hombre nunca hubiera venido a verme hubiera muerto de la manera que se suponía y mi hermana aún estaría viva. | Open Subtitles | فكّرت أنّه لو لم يأتِ ذلك الرّجل لزيارتي أبداً، لكنت متّ حين كان يجب أن أموت، وستبقى أختي على قيد الحياة. |
Pero ese hombre tenía como 60. | Open Subtitles | لكن ذلك الرّجل كان في الستّينات من عمره. |
Tienes que matar a ese hombre que se cargo a la putilla. | Open Subtitles | عليكَ أن تقتل ذلك الرّجل الذي قتلة عاهرتها. |
En su mente, todo el bien que hizo fue deshecho matando a ese hombre inocente. | Open Subtitles | في عقله، كل أفعاله الطّيّبة بطلتْ بقتله ذلك الرّجل البريء. |
No puedo dejar de pensar en ese hombre. | Open Subtitles | لا أستطيع التّوقّف عن التّفكير بشأن ذلك الرّجل. |
Allison, ese hombre era un buen samaritano honesto con Dios. | Open Subtitles | اليسون، ذلك الرّجل كان منقذ حقيقي |
ese tipo realmente parecía que creía en lo que decía. | Open Subtitles | بدا كلام ذلك الرّجل أنه يصدّق بما كان يقوله. هذا لأنها الحقيقة. |
¿Qué estabas haciendo reuniendote con ese tipo el Día de Acción de Gracias? | Open Subtitles | ما الّذي تفعلهُ بمقابلة ذلك الرّجل من عيد الشّكر ؟ |
ese tipo tenía razón cuando dijo que no hablábamos, ¿verdad? | Open Subtitles | ذلك الرّجل كان مُحقًّا عن عدم حديثنا، صحيح؟ |
ese tipo tenía razón cuando dijo que no hablábamos, ¿verdad? | Open Subtitles | ذلك الرّجل كان مُحقًّا عن عدم حديثنا، صحيح؟ |
Ahora necesitamos saber lo que recuerdes de ese tipo. | Open Subtitles | الآن، نريد أن نعرف . أيّ شيءٍ آخر تتذكّرينه بشأن ذلك الرّجل |
Nunca me olvidaré de ese tipo. Él tenía un gran nombre. Gus. | Open Subtitles | لن أنسى ذلك الرّجل كان له إسمٌ عظيم، "غاس" |
No soy yo. Ese tío es una mala influencia. Mírale. | Open Subtitles | ليس أنا، ذلك الرّجل إنّه مثالٌ سيّء، أنظري له. |
Te apuesto $10 a que la única cosa dura como la roca en ése hombre es su cerebro. | Open Subtitles | أراهنِك بعشرة دولارات ... بِأنّ الشيء الوحيد الذي مثل الصّخر في ذلك الرّجل هو عقله |