He estado yendo a esa prisión cada semana los últimos cuatro meses para verme con el diablo, y el diablo simplemente pestañeaba. | Open Subtitles | كنتُ أذهب إلى ذلك السجن كلّ أسبوع خلال الأشهر الأربعة الماضية لأجري مسابقة للتحديق مع الشيطان، ولقد طرف للتو |
Sí, seguro que te acostaste llorando todas las noches, pensando en mí en esa prisión territorial. | Open Subtitles | أجل ، أراهن أنك أبكيت نفسك لتنامى كل ليلة تفكرى بي وأنا في فى ذلك السجن المحلي |
Y es un largo camino a esa prisión. | Open Subtitles | وهناك وقتٌ طويل للوصول إلى . ذلك السجن , أيُها الصغار |
El Comité determina que las condiciones imperantes en esa cárcel en el período en que el autor estuvo detenido entrañan una violación del párrafo 1 del artículo 10 del Pacto. | UN | وترى اللجنة أن احتجاز ابن صاحبة البلاغ في الأوضاع السائدة وقتنئذ في ذلك السجن يعتبر انتهاكا لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 10 من العهد. |
No se tomó ninguna sanción administrativa judicial contra el guardián, que todavía presta sus servicios en la cárcel. | UN | ولم يُفرض أي جزاء، إداري أو قضائي، على هذا الحارس الذي ما زال يعمل في ذلك السجن. |
En 1 caso, la persona estaba en la cárcel, pero no se facilitó el nombre y dirección de la prisión. | UN | وفي حالة واحدة، كان الشخص المعني في السجن ولكن لم يُقدم اسم أو عنوان ذلك السجن. |
Si una persona pobre ignora todas las peticiones de liberación y está resuelta a vivir dentro de la prisión de la pobreza, nunca podrá ser liberada, ni siquiera si se derriban las murallas de dicha prisión. | UN | فإذا تجاهل الفقير كل دعوات التحرر وصمم على البقاء داخل سجن الفقر فإنه لا يمكن أن يتحرر إطلاقاً حتى ولو أزيلت جميع جدران ذلك السجن. |
Y es un largo camino a esa prisión. | Open Subtitles | وهناك وقتٌ طويل للوصول إلى . ذلك السجن , أيُها الصغار |
Estar en esa prisión me perturbó. | Open Subtitles | وجودي في ذلك السجن أعتقد أنه سبب لي الإنزعاج |
¿Qué diablos te hicieron en esa prisión? | Open Subtitles | بحقّ الجحيم مالذي يفعلونه لك في ذلك السجن ؟ |
No hay tiempo suficiente. Si se queda en esa prisión, alguien la matará. | Open Subtitles | لايوجدوقتكافٍ، إن مكثت في ذلك السجن فسيقتلها أحدهم |
Tomamos esas fotos en propiedad pública, y esa prisión se pagó con el dinero de los contribuyentes. | Open Subtitles | تمالتقاطتلكالصورمنملكية عامة، دفع دافعو الضرائب تكاليف ذلك السجن |
Ten cuidado de que no llegue ahí antes, porque podría convertirme en el rey de esa prisión también. | Open Subtitles | حاذر من أن أسبقك إلى هناك حتي أصبح ملك ذلك السجن أيضاً |
Son fotos de un edificio público. esa prisión fue pagada por nuestros impuestos. | Open Subtitles | تمّ التقاط تلك الصور من ملكيّة عامّة، دفع دافعو الضرائب تكاليف ذلك السجن |
Para los niveles europeos, las condiciones de vida en esa cárcel eran malas, pero la prohibición de la tortura se respetaba. | UN | وتعتبر الأوضاع المعيشية في ذلك السجن سيئة وفقاً للمعايير الأوروبية، إلا أنه يراعى فيه حظر التعذيب. |
Yo mismo me siento rengo, después de 12 meses sin cabalgar, en esa cárcel. | Open Subtitles | أشعر أنى أنا نفسي أعرج كوني لم أمتطي حصاناً لمدة 12 شهراً في ذلك السجن اللعين |
Por eso, junto con ese registro que habéis traído, sabemos que está pasando algo raro en esa cárcel. | Open Subtitles | الآن , جنبا إلى جنب مع هذا السجل الذي جلبتوه نعلم ان هناك شيء ما يحدث هناك في ذلك السجن |
A pedido del Gobierno, se ha nombrado a un mentor especial de la prisión, a fin de que ayude a implantar prácticas modernas de gestión penitenciaria. | UN | واستجابة لطلب حكومة سيشيل، وفَّر المكتب خدمات موجِّه مختص بالسجون لكي يساعد على وضع ممارسات عصرية لإدارة ذلك السجن. |
2.8 Un antiguo recluso de la prisión de Abu Salim declaró que había visto al Sr. AlMaqrif y al Sr. Matar en dicha prisión pocos meses después de su entrega -- entre 1991 y 1992 -- y que estos le habían contado cómo habían sido conducidos de El Cairo a Trípoli. | UN | 2-8 وادعى نزيل سابق في سجن أبو سليم أنه رأى السيد عزات المقريف والسيد جاب الله مطر بعيد بضعة أشهر من تسليمهما في ذلك السجن - في الفترة 1991-1992 - وأنهما أبلغاه بظروف نقلهما من القاهرة إلى طرابلس. |
El 15 de octubre de 2002 fue trasladado a ese centro, al mismo tiempo que Charlotte Balma. | UN | ونُقل صاحب البلاغ في يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002 إلى ذلك السجن هو والآنسة بالما في نفس الوقت. |
Viéndote en esa celda, sufriendo, pensaba en esto. | Open Subtitles | مشاهدتك في ذلك السجن متألّمة فكّرت بهذا الجزء |
Durante las primeras semanas de reclusión en el Centro, el autor fue brutalmente torturado. | UN | وتعرض خلال الأسابيع الأولى من الاحتجاز لأعمال تعذيب خطيرة في ذلك السجن. |
¿Alguna idea de cómo te alimentan en una prisión Albanesa? | Open Subtitles | هل لديك فكرة ماذا يطعمونك في ذلك السجن ؟ |
Una hora para saltar esa pared y alejarnos de esta prisión lo máximo posible. | Open Subtitles | ساعة لنخرج من هنا و نبتعد عن ذلك السجن قدر ما استطعنا |
¿Crees sinceramente que desde el momento en que nos sacaste de aquella prisión en Chulak... has estado sirviendo a Apophis? | Open Subtitles | -انت تعتقد انه منذ اللحظه التي اخرجتنا فيها من ذلك السجن في شولاك. -انك كنت تخدم ابوفيس. |