"ذلك السجن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esa prisión
        
    • esa cárcel
        
    • la cárcel
        
    • la prisión
        
    • dicha prisión
        
    • ese centro
        
    • esa celda
        
    • reclusión
        
    • una prisión
        
    • prisión fue
        
    • esta prisión
        
    • aquella prisión
        
    He estado yendo a esa prisión cada semana los últimos cuatro meses para verme con el diablo, y el diablo simplemente pestañeaba. Open Subtitles كنتُ أذهب إلى ذلك السجن كلّ أسبوع خلال الأشهر الأربعة الماضية لأجري مسابقة للتحديق مع الشيطان، ولقد طرف للتو
    Sí, seguro que te acostaste llorando todas las noches, pensando en mí en esa prisión territorial. Open Subtitles أجل ، أراهن أنك أبكيت نفسك لتنامى كل ليلة تفكرى بي وأنا في فى ذلك السجن المحلي
    Y es un largo camino a esa prisión. Open Subtitles وهناك وقتٌ طويل للوصول إلى . ذلك السجن , أيُها الصغار
    El Comité determina que las condiciones imperantes en esa cárcel en el período en que el autor estuvo detenido entrañan una violación del párrafo 1 del artículo 10 del Pacto. UN وترى اللجنة أن احتجاز ابن صاحبة البلاغ في الأوضاع السائدة وقتنئذ في ذلك السجن يعتبر انتهاكا لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    No se tomó ninguna sanción administrativa judicial contra el guardián, que todavía presta sus servicios en la cárcel. UN ولم يُفرض أي جزاء، إداري أو قضائي، على هذا الحارس الذي ما زال يعمل في ذلك السجن.
    En 1 caso, la persona estaba en la cárcel, pero no se facilitó el nombre y dirección de la prisión. UN وفي حالة واحدة، كان الشخص المعني في السجن ولكن لم يُقدم اسم أو عنوان ذلك السجن.
    Si una persona pobre ignora todas las peticiones de liberación y está resuelta a vivir dentro de la prisión de la pobreza, nunca podrá ser liberada, ni siquiera si se derriban las murallas de dicha prisión. UN فإذا تجاهل الفقير كل دعوات التحرر وصمم على البقاء داخل سجن الفقر فإنه لا يمكن أن يتحرر إطلاقاً حتى ولو أزيلت جميع جدران ذلك السجن.
    Y es un largo camino a esa prisión. Open Subtitles وهناك وقتٌ طويل للوصول إلى . ذلك السجن , أيُها الصغار
    Estar en esa prisión me perturbó. Open Subtitles وجودي في ذلك السجن أعتقد أنه سبب لي الإنزعاج
    ¿Qué diablos te hicieron en esa prisión? Open Subtitles بحقّ الجحيم مالذي يفعلونه لك في ذلك السجن ؟
    No hay tiempo suficiente. Si se queda en esa prisión, alguien la matará. Open Subtitles لايوجدوقتكافٍ، إن مكثت في ذلك السجن فسيقتلها أحدهم
    Tomamos esas fotos en propiedad pública, y esa prisión se pagó con el dinero de los contribuyentes. Open Subtitles تمالتقاطتلكالصورمنملكية عامة، دفع دافعو الضرائب تكاليف ذلك السجن
    Ten cuidado de que no llegue ahí antes, porque podría convertirme en el rey de esa prisión también. Open Subtitles حاذر من أن أسبقك إلى هناك حتي أصبح ملك ذلك السجن أيضاً
    Son fotos de un edificio público. esa prisión fue pagada por nuestros impuestos. Open Subtitles تمّ التقاط تلك الصور من ملكيّة عامّة، دفع دافعو الضرائب تكاليف ذلك السجن
    Para los niveles europeos, las condiciones de vida en esa cárcel eran malas, pero la prohibición de la tortura se respetaba. UN وتعتبر الأوضاع المعيشية في ذلك السجن سيئة وفقاً للمعايير الأوروبية، إلا أنه يراعى فيه حظر التعذيب.
    Yo mismo me siento rengo, después de 12 meses sin cabalgar, en esa cárcel. Open Subtitles أشعر أنى أنا نفسي أعرج كوني لم أمتطي حصاناً لمدة 12 شهراً في ذلك السجن اللعين
    Por eso, junto con ese registro que habéis traído, sabemos que está pasando algo raro en esa cárcel. Open Subtitles الآن , جنبا إلى جنب مع هذا السجل الذي جلبتوه نعلم ان هناك شيء ما يحدث هناك في ذلك السجن
    A pedido del Gobierno, se ha nombrado a un mentor especial de la prisión, a fin de que ayude a implantar prácticas modernas de gestión penitenciaria. UN واستجابة لطلب حكومة سيشيل، وفَّر المكتب خدمات موجِّه مختص بالسجون لكي يساعد على وضع ممارسات عصرية لإدارة ذلك السجن.
    2.8 Un antiguo recluso de la prisión de Abu Salim declaró que había visto al Sr. AlMaqrif y al Sr. Matar en dicha prisión pocos meses después de su entrega -- entre 1991 y 1992 -- y que estos le habían contado cómo habían sido conducidos de El Cairo a Trípoli. UN 2-8 وادعى نزيل سابق في سجن أبو سليم أنه رأى السيد عزات المقريف والسيد جاب الله مطر بعيد بضعة أشهر من تسليمهما في ذلك السجن - في الفترة 1991-1992 - وأنهما أبلغاه بظروف نقلهما من القاهرة إلى طرابلس.
    El 15 de octubre de 2002 fue trasladado a ese centro, al mismo tiempo que Charlotte Balma. UN ونُقل صاحب البلاغ في يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002 إلى ذلك السجن هو والآنسة بالما في نفس الوقت.
    Viéndote en esa celda, sufriendo, pensaba en esto. Open Subtitles مشاهدتك في ذلك السجن متألّمة فكّرت بهذا الجزء
    Durante las primeras semanas de reclusión en el Centro, el autor fue brutalmente torturado. UN وتعرض خلال الأسابيع الأولى من الاحتجاز لأعمال تعذيب خطيرة في ذلك السجن.
    ¿Alguna idea de cómo te alimentan en una prisión Albanesa? Open Subtitles هل لديك فكرة ماذا يطعمونك في ذلك السجن ؟
    Una hora para saltar esa pared y alejarnos de esta prisión lo máximo posible. Open Subtitles ساعة لنخرج من هنا و نبتعد عن ذلك السجن قدر ما استطعنا
    ¿Crees sinceramente que desde el momento en que nos sacaste de aquella prisión en Chulak... has estado sirviendo a Apophis? Open Subtitles -انت تعتقد انه منذ اللحظه التي اخرجتنا فيها من ذلك السجن في شولاك. -انك كنت تخدم ابوفيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus