Eso no será fácil. Puede que sea una cuestión personal para él. | Open Subtitles | ذلك لن يكون سهلاً ربما لديه مسألة شخصية بهذا الأمر |
Una de las baterías auxiliares. Sí, pero Eso no será suficiente para dar energía a toda la ciudad. | Open Subtitles | نعم , ولكن ذلك لن يكون كافياً لتشغيل كامل المدينة |
Y lo que tengo que hacer para lograr Eso no será agradable. | Open Subtitles | وما سأضطر إلى فعله لإنجاز ذلك لن يكون جميلاً |
Lo que explica tu esperanza de que existan los viajes en el tiempo, porque Eso no sería aburrido. | Open Subtitles | وهذا يفسر املك في ان السفر عبر الزمن موجود , لان ذلك لن يكون ممل. |
Pero no en la primera hora, porque Eso no sería una sorpresa. | Open Subtitles | ولكن ليس في الساعة الأولى لأن ذلك لن يكون مفاجئا |
No va a ser fácil, pero no hay forma de ganar la batalla sin tener algo por lo que luchar. | Open Subtitles | ذلك لن يكون هينًا، لكن فرصة فوزنا بهذا الصراع معدومة ما لم يكُن لدينا ما نناضل لأجله. |
La ciencia y la tecnología pueden ayudar a impulsar esa transición, pero ello no será suficiente. | UN | وباستطاعة العلم والتكنولوجيا المساعدة على تحقيق هذا التحول، ولكن ذلك لن يكون كافيا. |
- Eso no será necesario. - Somos conscientes de las circunstancias. | Open Subtitles | ــ ذلك لن يكون ضروريّاً ــ نحن نفهم الظروف |
Sin embargo, Eso no será posible en tanto las actas provisionales de la Asamblea General sólo contengan las palabras que realmente se pronuncian. | UN | إلا أنه ما دامت المحاضر الحرفية المؤقتة للجمعية العامة لا تحتوي إلا على الكلمات التي يدلى بها فعلا، فإن ذلك لن يكون ممكنا. |
Sin embargo, Eso no será suficiente. | UN | ولكن ذلك لن يكون كافياً. |
Eso no será necesario, se lo aseguro. Ya me iba. | Open Subtitles | .ذلك لن يكون ضرورياً, أؤكد لك أنا مغادر |
No, querida, Eso no será necesario. | Open Subtitles | بالطبع- لا,لا,لا,لا,لا,يا عزيزتى ذلك لن يكون ضرورى |
Eso no será tan difícil para él. | Open Subtitles | ذلك لن يكون صعب جدا له. |
Eso no sería viable en el caso de la Zona y, en consecuencia, los posibles contratistas tendrían la flexibilidad de elegir la ubicación de los bloques. | UN | ولكن ذلك لن يكون ممكنا في حالة المنطقة الخالصة، ولذلك فإن طالبي التعاقد ستكون أمامهم مرونة في اختيار موقع القطع. |
Sin embargo, Eso no sería adecuado en una organización de carácter profundamente político. | UN | غير أن ذلك لن يكون مناسبا في حالة منظمة تتسم بطابع سياسي على مستوى عال. |
Sabemos, en vista del caso del Iraq, que Eso no sería satisfactorio. | UN | ونعرف من حالة العراق أن ذلك لن يكون مرضيا. |
Sin embargo, Eso no sería posible sin el apoyo de la comunidad internacional. | UN | لكن، ذلك لن يكون ممكنا من دون دعم المجتمع الدولي. |
- Bueno, eso No va a ser fácil. - Haga lo que sea preciso. | Open Subtitles | حسنا ذلك لن يكون جيدا أفعل كل ما هو ضروري |
No obstante, recalco que ello no será posible sin la cooperación y el apoyo de nuestros asociados para el desarrollo y nuestros amigos. | UN | ولكني أشدد على أن ذلك لن يكون ممكنا بدون تعاون ودعم شركائنا الإنمائيين وأصدقائنا. |
Sin embargo, esto no será fácil dadas las limitaciones que enfrentan las propias autoridades reguladoras y el hecho de que no cuentan con personal que tenga la experiencia necesaria para comprender las normas de presentación de informes. | UN | بيد أن ذلك لن يكون سهلاً لأن هذه الهيئات نفسها مقيدة وتفتقر إلى الموظفين ذوي الخبرة لفهم معايير الإبلاغ واستيعابها. |
Pero ello no sería más que un primer paso muy limitado. | UN | غير أن ذلك لن يكون سوى خطوة أولى ومحدودة للغاية. |
Aunque se procurará por todos los medios que se disponga de las conclusiones en todos los idiomas, ello sólo será posible si se cuenta con suficiente tiempo para la traducción. | UN | وفي حين أن كل جهد سوف يبذل لتوفير الاستنتاجات بجميع اللغات، بيد أن ذلك لن يكون ممكنا إلا إذا وُفر ما يكفي من الوقت للترجمة. |
Con este nuevo procedimiento, ya no será necesario. | Open Subtitles | بهذا الإجراء، ذلك لن يكون ضروري. الرجال يك أسامة بن لادن |
- Te matarán por intentarlo. - eso no estaría bien. | Open Subtitles | و سوف يقتلونك لمجرد محاولة ذلك لن يكون هذا جيدا |
Se hará todo lo posible para que las conclusiones estén disponibles en todos los idiomas pero esto sólo será posible si se dispone de tiempo suficiente para su traducción. | UN | وبينما سيجري بذل كل جهد لتوفير الاستنتاجات بجميع اللغات، فإن ذلك لن يكون ممكناً إلا إذا توفر وقت كاف للترجمة التحريرية. |