"ذلك لن يكون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Eso no será
        
    • Eso no sería
        
    • No va a ser
        
    • ello no será
        
    • esto no será
        
    • ello no sería
        
    • ello sólo será
        
    • ya no será
        
    • eso no estaría
        
    • esto sólo será
        
    Eso no será fácil. Puede que sea una cuestión personal para él. Open Subtitles ذلك لن يكون سهلاً ربما لديه مسألة شخصية بهذا الأمر
    Una de las baterías auxiliares. Sí, pero Eso no será suficiente para dar energía a toda la ciudad. Open Subtitles نعم , ولكن ذلك لن يكون كافياً لتشغيل كامل المدينة
    Y lo que tengo que hacer para lograr Eso no será agradable. Open Subtitles ‫وما سأضطر إلى فعله لإنجاز ذلك ‫لن يكون جميلاً
    Lo que explica tu esperanza de que existan los viajes en el tiempo, porque Eso no sería aburrido. Open Subtitles وهذا يفسر املك في ان السفر عبر الزمن موجود , لان ذلك لن يكون ممل.
    Pero no en la primera hora, porque Eso no sería una sorpresa. Open Subtitles ولكن ليس في الساعة الأولى لأن ذلك لن يكون مفاجئا
    No va a ser fácil, pero no hay forma de ganar la batalla sin tener algo por lo que luchar. Open Subtitles ذلك لن يكون هينًا، لكن فرصة فوزنا بهذا الصراع معدومة ما لم يكُن لدينا ما نناضل لأجله.
    La ciencia y la tecnología pueden ayudar a impulsar esa transición, pero ello no será suficiente. UN وباستطاعة العلم والتكنولوجيا المساعدة على تحقيق هذا التحول، ولكن ذلك لن يكون كافيا.
    - Eso no será necesario. - Somos conscientes de las circunstancias. Open Subtitles ــ ذلك لن يكون ضروريّاً ــ نحن نفهم الظروف
    Sin embargo, Eso no será posible en tanto las actas provisionales de la Asamblea General sólo contengan las palabras que realmente se pronuncian. UN إلا أنه ما دامت المحاضر الحرفية المؤقتة للجمعية العامة لا تحتوي إلا على الكلمات التي يدلى بها فعلا، فإن ذلك لن يكون ممكنا.
    Sin embargo, Eso no será suficiente. UN ولكن ذلك لن يكون كافياً.
    Eso no será necesario, se lo aseguro. Ya me iba. Open Subtitles .ذلك لن يكون ضرورياً, أؤكد لك أنا مغادر
    No, querida, Eso no será necesario. Open Subtitles بالطبع- لا,لا,لا,لا,لا,يا عزيزتى ذلك لن يكون ضرورى
    Eso no será tan difícil para él. Open Subtitles ذلك لن يكون صعب جدا له.
    Eso no sería viable en el caso de la Zona y, en consecuencia, los posibles contratistas tendrían la flexibilidad de elegir la ubicación de los bloques. UN ولكن ذلك لن يكون ممكنا في حالة المنطقة الخالصة، ولذلك فإن طالبي التعاقد ستكون أمامهم مرونة في اختيار موقع القطع.
    Sin embargo, Eso no sería adecuado en una organización de carácter profundamente político. UN غير أن ذلك لن يكون مناسبا في حالة منظمة تتسم بطابع سياسي على مستوى عال.
    Sabemos, en vista del caso del Iraq, que Eso no sería satisfactorio. UN ونعرف من حالة العراق أن ذلك لن يكون مرضيا.
    Sin embargo, Eso no sería posible sin el apoyo de la comunidad internacional. UN لكن، ذلك لن يكون ممكنا من دون دعم المجتمع الدولي.
    - Bueno, eso No va a ser fácil. - Haga lo que sea preciso. Open Subtitles حسنا ذلك لن يكون جيدا أفعل كل ما هو ضروري
    No obstante, recalco que ello no será posible sin la cooperación y el apoyo de nuestros asociados para el desarrollo y nuestros amigos. UN ولكني أشدد على أن ذلك لن يكون ممكنا بدون تعاون ودعم شركائنا الإنمائيين وأصدقائنا.
    Sin embargo, esto no será fácil dadas las limitaciones que enfrentan las propias autoridades reguladoras y el hecho de que no cuentan con personal que tenga la experiencia necesaria para comprender las normas de presentación de informes. UN بيد أن ذلك لن يكون سهلاً لأن هذه الهيئات نفسها مقيدة وتفتقر إلى الموظفين ذوي الخبرة لفهم معايير الإبلاغ واستيعابها.
    Pero ello no sería más que un primer paso muy limitado. UN غير أن ذلك لن يكون سوى خطوة أولى ومحدودة للغاية.
    Aunque se procurará por todos los medios que se disponga de las conclusiones en todos los idiomas, ello sólo será posible si se cuenta con suficiente tiempo para la traducción. UN وفي حين أن كل جهد سوف يبذل لتوفير الاستنتاجات بجميع اللغات، بيد أن ذلك لن يكون ممكنا إلا إذا وُفر ما يكفي من الوقت للترجمة.
    Con este nuevo procedimiento, ya no será necesario. Open Subtitles بهذا الإجراء، ذلك لن يكون ضروري. الرجال يك أسامة بن لادن
    - Te matarán por intentarlo. - eso no estaría bien. Open Subtitles و سوف يقتلونك لمجرد محاولة ذلك لن يكون هذا جيدا
    Se hará todo lo posible para que las conclusiones estén disponibles en todos los idiomas pero esto sólo será posible si se dispone de tiempo suficiente para su traducción. UN وبينما سيجري بذل كل جهد لتوفير الاستنتاجات بجميع اللغات، فإن ذلك لن يكون ممكناً إلا إذا توفر وقت كاف للترجمة التحريرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus