Ve hacia la multitud, desnuda tu pecho y tu culpa ante ellos. | Open Subtitles | إذن أثبت ذلك ،إذهب للغوغاء و تحمل مصيرك و ذنبك |
Si gano, cierras la boca, callas tu culpa, y ganamos algo más de tiempo. | Open Subtitles | ،أربح أنا، فتغلق فمّك وتتكتم على ذنبك ونشتري أنفسنا بمزيد من الوقت |
Sólo unos minutos. Pero si alguien se muere mientras estoy aquí, será tu culpa, Harry. | Open Subtitles | حسناً , فقط بضعة دقائق, لكن ان مات احد وانا هنا سيكون ذنبك |
¿Por qué no canalizas su culpa para ver si dona un riñón? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبين لتكفرى عن ذنبك و تحاولى إقناعها بأن تتبرع بكلية؟ |
si usted dice que todo es culpa suya, usted no tiene que irse. | Open Subtitles | لو قلت أن كل شيء ذنبك ليس عليك الرحيل |
Si piensas en cada paso que te trajo hasta aquí... con el tiempo entenderás... que solo es culpa tuya. | Open Subtitles | بينما تفكرين في كل خطوة أدت بك إلى هنا، ستدركين في النهاية أنه ذنبك أنت فقط. |
Y tal vez sea por tu culpa que estemos juntos y solo estás enfadado porque no pudiste controlarlo. | Open Subtitles | ربّما اجتماعي به ذنبك أنت. وإنّك غاضب فقط لكونك لم تتسنَّ لك السيطرة على ذلك. |
Es hora de que dejes de buscar sitios donde proyectar tu culpa. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للتوقف عن البحث عن أماكن لإسقاط ذنبك |
Si eres culpable, yo también lo soy. Debo compartir tu culpa. | Open Subtitles | إذا كنت مذنباً، فأنا مذنبة إذن لا بد أن أشترك في ذنبك |
ha sido en parte por tu culpa, diosa de la pasión. - ¿Yo? | Open Subtitles | انه ذنبك الى حد ما أيتها الفتاة المنفعلة |
Kiki, es tu culpa. Ellos nos advirtieron del viento, pero no escuchaste. | Open Subtitles | انه ذنبك لقد حذرتنا الاوزات البريه من الريح لاكنك لم تصغي |
Se evaluó que podría interesarte disponer de esta información, para calmar tu culpa. | Open Subtitles | هناك اعتقاد بأن قد ترغب في سماع هذه المعلومات والتي قد تبرئ ذنبك |
No es tu culpa y ambos queremos que vuelvas a encarrilarte. | Open Subtitles | أنه ليس ذنبك, كلانا نريد أن نساعدك لتعود إلى صوابك |
No quiero ponerme pesado con esto, y sé que no fue tu culpa, pero me pareció que debía avisarte que Gilbert y yo vamos a informar de esto a la liga y pediremos que anulen el resultado de la ronda. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون متشدّداً وأعرف بأنه ليس ذنبك ولكنني أظن بأنـّه من العدل أن أخبرك |
Por favor no te culpes por esto. No fue tu culpa. | Open Subtitles | رجاءً لا تلوم نفسك على هذا الشيءِ.فلَيسَ ذنبك. |
si la mata, es por tu culpa. | Open Subtitles | إن قتلها، فالذنب ذنبك والآن، ماذا تعرف غير ذلك؟ |
Es una locura, lo sé. Será su culpa, no el tuyo. | Open Subtitles | إنه مجنون أنا أعلم سيكون ذنبه، وليس ذنبك |
Creo que no fue culpa suya. | Open Subtitles | أظ أن ذلك ليس ذنبك |
es culpa tuya. | Open Subtitles | أوه ، متّ من الضحك على أيّة حال، هذا ذنبك لماذا أنا ؟ |
Tus fantasías de culpabilidad fueron estimuladas por tu deber como soldado. | Open Subtitles | تخيلات ذنبك كـانت من الواضح تُحرّض بواسطـة واجبـاتك كونك جندياً |
Odio que me vea con estos dientes y este careto y Vd. Tiene la culpa. | Open Subtitles | و ستراني بهذه الأسنان و هذا الوجه القبيح و كله ذنبك |
En tu pecado no encontramos rasgos de lujuria desenfrenada, pero no se puede obviar que lo que cometiste fue un error muy grave. | Open Subtitles | في ذنبك نحن لا نكشف علامات الشهوة الجامحة لكن الحقيقة تظل كما هي أن الفعل الذي ارتكبتيه كان خطأً كبيرًا |
No puedes seguir culpándote. No fue culpa tuya. | Open Subtitles | لا يمكنك الإستمرار بلوم نفسك لم يكن ذنبك |
- Quemaste a mi hermana. Esto es tú culpa! | Open Subtitles | لقد احرقت اختي وهذا هو كله ذنبك |