"ذنبك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu culpa
        
    • su culpa
        
    • culpa suya
        
    • es culpa tuya
        
    • culpable
        
    • culpabilidad
        
    • es tu
        
    • la culpa
        
    • tu pecado
        
    • fue culpa tuya
        
    • tú culpa
        
    Ve hacia la multitud, desnuda tu pecho y tu culpa ante ellos. Open Subtitles إذن أثبت ذلك ،إذهب للغوغاء و تحمل مصيرك و ذنبك
    Si gano, cierras la boca, callas tu culpa, y ganamos algo más de tiempo. Open Subtitles ،أربح أنا، فتغلق فمّك وتتكتم على ذنبك ونشتري أنفسنا بمزيد من الوقت
    Sólo unos minutos. Pero si alguien se muere mientras estoy aquí, será tu culpa, Harry. Open Subtitles حسناً , فقط بضعة دقائق, لكن ان مات احد وانا هنا سيكون ذنبك
    ¿Por qué no canalizas su culpa para ver si dona un riñón? Open Subtitles لماذا لا تذهبين لتكفرى عن ذنبك و تحاولى إقناعها بأن تتبرع بكلية؟
    si usted dice que todo es culpa suya, usted no tiene que irse. Open Subtitles لو قلت أن كل شيء ذنبك ليس عليك الرحيل
    Si piensas en cada paso que te trajo hasta aquí... con el tiempo entenderás... que solo es culpa tuya. Open Subtitles بينما تفكرين في كل خطوة أدت بك إلى هنا، ستدركين في النهاية أنه ذنبك أنت فقط.
    Y tal vez sea por tu culpa que estemos juntos y solo estás enfadado porque no pudiste controlarlo. Open Subtitles ربّما اجتماعي به ذنبك أنت. وإنّك غاضب فقط لكونك لم تتسنَّ لك السيطرة على ذلك.
    Es hora de que dejes de buscar sitios donde proyectar tu culpa. Open Subtitles لقد حان الوقت للتوقف عن البحث عن أماكن لإسقاط ذنبك
    Si eres culpable, yo también lo soy. Debo compartir tu culpa. Open Subtitles إذا كنت مذنباً، فأنا مذنبة إذن لا بد أن أشترك في ذنبك
    ha sido en parte por tu culpa, diosa de la pasión. - ¿Yo? Open Subtitles انه ذنبك الى حد ما أيتها الفتاة المنفعلة
    Kiki, es tu culpa. Ellos nos advirtieron del viento, pero no escuchaste. Open Subtitles انه ذنبك لقد حذرتنا الاوزات البريه من الريح لاكنك لم تصغي
    Se evaluó que podría interesarte disponer de esta información, para calmar tu culpa. Open Subtitles هناك اعتقاد بأن قد ترغب في سماع هذه المعلومات والتي قد تبرئ ذنبك
    No es tu culpa y ambos queremos que vuelvas a encarrilarte. Open Subtitles أنه ليس ذنبك, كلانا نريد أن نساعدك لتعود إلى صوابك
    No quiero ponerme pesado con esto, y sé que no fue tu culpa, pero me pareció que debía avisarte que Gilbert y yo vamos a informar de esto a la liga y pediremos que anulen el resultado de la ronda. Open Subtitles لا أريد أن أكون متشدّداً وأعرف بأنه ليس ذنبك ولكنني أظن بأنـّه من العدل أن أخبرك
    Por favor no te culpes por esto. No fue tu culpa. Open Subtitles رجاءً لا تلوم نفسك على هذا الشيءِ.فلَيسَ ذنبك.
    si la mata, es por tu culpa. Open Subtitles إن قتلها، فالذنب ذنبك والآن، ماذا تعرف غير ذلك؟
    Es una locura, lo sé. Será su culpa, no el tuyo. Open Subtitles إنه مجنون أنا أعلم سيكون ذنبه، وليس ذنبك
    Creo que no fue culpa suya. Open Subtitles أظ أن ذلك ليس ذنبك
    es culpa tuya. Open Subtitles أوه ، متّ من الضحك على أيّة حال، هذا ذنبك لماذا أنا ؟
    Tus fantasías de culpabilidad fueron estimuladas por tu deber como soldado. Open Subtitles تخيلات ذنبك كـانت من الواضح تُحرّض بواسطـة واجبـاتك كونك جندياً
    Odio que me vea con estos dientes y este careto y Vd. Tiene la culpa. Open Subtitles و ستراني بهذه الأسنان و هذا الوجه القبيح و كله ذنبك
    En tu pecado no encontramos rasgos de lujuria desenfrenada, pero no se puede obviar que lo que cometiste fue un error muy grave. Open Subtitles في ذنبك نحن لا نكشف علامات الشهوة الجامحة لكن الحقيقة تظل كما هي أن الفعل الذي ارتكبتيه كان خطأً كبيرًا
    No puedes seguir culpándote. No fue culpa tuya. Open Subtitles لا يمكنك الإستمرار بلوم نفسك لم يكن ذنبك
    - Quemaste a mi hermana. Esto es tú culpa! Open Subtitles لقد احرقت اختي وهذا هو كله ذنبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more