Recuerdo la primera vez que Fui a un buen restaurante, un muy buen restaurante. | TED | أتذكرُ المرة الأولى التي ذهبتُ فيها إلى مطعم جميل، مطعم جميل حقًا. |
Fui al Delta del Mississippi, Una de las regiones más pobres de EE. | TED | ذهبتُ إلى دلتا المسيسيبي، أحد أفقر المناطق في الولايات المتحدة الأمريكية. |
La discusión debió de intensificarse porque Fui a hablar con los niños. | Open Subtitles | النقاش قد زاد من وتيرته .لأني ذهبتُ لتكلم مع الأولاد |
Fui a la biblioteca y encontré unas partituras, y quería hacer algunas canciones para usted | Open Subtitles | ذهبتُ إلى المكتبة وحصلتُ على بعض النوتات الموسيقية و أردتك أن تعزف بعضها |
Así que Fui a ese dermatólogo que me recomendaste, pero mi Botox no parece tan natural como el tuyo. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ إلى طبيب الجلد الذي أوصيتِ به، ولكن البوتوكس الخاصّ بي لا يبدو طبيعياً مثلكِ |
Bueno, después del trabajo... Fui a comprar un vestido. Porque hoy es mi cumpleaños. | Open Subtitles | حسناً، بعد الإنتهاء من العمل، ذهبتُ لشراء فستان، لأنّ اليوم عيد ميلادي. |
Sí, Fui a su motel para llevarlo a la estación. Él no estaba ahí. | Open Subtitles | أجل، لقد ذهبتُ للفندق لكي أصطحبهُ للمحطة، و لكنه لم يكن هناك. |
Fui a su casa a la hora de comer y no estaba allí y no responde al teléfono. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ إلى منزلها عند الغداء، و لَم أجدها، و هي لا تُجاوب على هاتفها |
Cuando Fui a traer más, ella se fue con uno de mis más poderosos rifles | Open Subtitles | و حينما ذهبتُ لجلب المزيد كانت قد رَحلت مع أحدى بنادقي الرفيعة المستوى |
Fui a decirle que no quería que se llevase una idea equivocada. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ لإخباره بأنني لا أريده يفهم ذلك بالطريقة الخطأ. |
Que tendría frío cuando saliera, así que Fui a por una manta de casa. | Open Subtitles | بأنهُ سيمرض إن خرج .. لذا، ذهبتُ لأجلب غطاءً له من المنزل. |
Fui y conseguí el consentimiento expreso y por escrito del superintendente y no hay nada que hagas que pueda pararnos. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ رغمًا عنكِ وأخذت موافقة تعبيرية مكتوبة من المشرف وليسَ هنالك .شيء بوسعكِ فعلهُ لإيقافِ ذلك |
Entonces Fui a mirar el mensaje que le envió a su padre esta mañana. | Open Subtitles | لذلك ذهبتُ للبحث عن الرسالة التي قامت بأرسالها الى والدها هذا الصباح |
Fui a visitarla unas semanas antes de cuando el bebé debía nacer. | Open Subtitles | أخر مرة ذهبتُ لرؤيتها كان قبل أسابيع من ولادتها للطفل |
Fui a hablar con ella del dinero que me debe del divorcio. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى التحدث معها بشأن المال الذي تدينه بعد الطلاق |
Fui a pedirle permiso, porque sabía lo que tú opinabas y ella tomó la oportunidad ya que tú eres demasiado estúpido para hacerlo. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ إليها لأخذها إذنها بسبب أنني عرفتُ بما كان شعورك تجاه الأمر، وإنتهزت الفرصة بما أنكَ أغبى من تنتهزها. |
Y mientras hacía el jardín, Fui a la oficina del proyecto New York Restoration, y vi una cara familiar en la puerta de abajo. | TED | وفي الطريق لتصميم هذه الحديقة، ذهبتُ إلى مكتب مشروع ترميم نيويورك، ولاحظت اسمًا مألوفًا على باب الطابق السفلي. |
Pero si voy a buscarlo ahora mismo, ¿aún podría llevarlo a verlo hoy? | Open Subtitles | لكن إن ذهبتُ الآن لأحضره هل أستطيع أن نأتي لرؤيتك اليوم؟ |
Ya, si me hubiera ido al cine tú estarías en la cárcel. | Open Subtitles | أجل، لو ذهبتُ إلى السينما، لكنتِ ستكونين في السجن الآن. |
Recuerdo la primera vez que fuimos de caza, le dije que quería usar su arco. | Open Subtitles | أتذكر أول مرة ذهبتُ فيها للصيد, قلت له أنني أريد أستخدام هذا القوس. |
Luego salí al lugar en el bosque donde sabía que ella había estado. | Open Subtitles | ثمّ ذهبتُ للجزء من الغابة حيث كنتُ أعرف أنّها كانت فيه. |
iba al almacén y me escapaba de noche para ir al Central Park. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى مخزن البقالة وتسللتُ للخارج ليلاً وذهبتُ إلى الحديقة المركزية |
Ese año Fuí a casi todos los partidos con mi padre. | Open Subtitles | . ذهبتُ لكل مقابلة تقريباً في تلك السنة مع والدي |
Después estuve un tiempo en la policía y luego me metí en el cine. | Open Subtitles | و من ثم ألتحقت بالشرطة لفترة و بعدها ذهبتُ إلى مجال ممارسة الأفلام |
Cuando descubrí que era la coincidencia genética con mi hermana, Entré en modo de investigación. | TED | عندما أكتشفتُ أنني المطابق لأختي، ذهبتُ في حالة بحث. |
Pero cuando lo estaba preparando, trató de ocultar el dolor, actuando como si él no tuviera ningún problema. | Open Subtitles | لكن حينما ذهبتُ لمداواته، حاول إخفاء ألمه، تصرّف كما أنـّه لا يريد أنّ يمثـّل عبئاً. |