| Creí que dijiste que fuiste de compras. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك قُلتَ بأنّك ذَهبتَ للتسوّق. |
| Iba a guardarlo hasta que ... te fuiste a la universidad, pero yo pensé que te gustaría tenerlo hoy. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أحتفظ به ذَهبتَ إلى الكليَّةِ، لَكنِّي إعتقدتُ أنت قَدْ تَحْبُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ هو اليوم. |
| No se por que fuiste el año de la hiedra venenosa. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ لا أَعْرفُ الذي ذَهبتَ حتى تلك سَنَةِ اللبلاب السامِ. |
| ¿Ha ido usted de caza con sus padres o con sus amigos? | Open Subtitles | هل ذَهبتَ للصيد أبداً أو هل خرجت مع أصدقائك أو أبيك للصيد |
| ¿No le dijiste que ya habás ido? | Open Subtitles | أنت لَمْ تَقُلْ إليه بأنّ ذَهبتَ |
| Antes de que te burles, tú también fuiste a ese spa. | Open Subtitles | أمامك يَخْدعُ هذا المُنتَجِ، أنت قَدْ تَتذكّرُ بأنّك ذَهبتَ إلى ذلك الحمام المعدني. |
| Si. Dime a donde fuiste anoche, que hiciste. | Open Subtitles | أخبرْني اين ذَهبتَ ليلة أمس، عَمِلتَ اية. |
| fuiste a la ópera... y estabas convencido de que la soprano te estaba guiñando el ojo. | Open Subtitles | ذَهبتَ ذلك المساء إلى الأوبرا وأنت أُقنعتَ الذي سعر ليونتين كَانَ يَرْمشُ فيك الليل الكامل. |
| Me voy a quedar aquí, así tu padre no sabrá dónde fuiste. | Open Subtitles | هيا. سَأَبْقى هنا، حتى لا يَعْرفُ والدكَ أين ذَهبتَ. |
| fuiste al baile de ZBZ la semana pasada. | Open Subtitles | ذَهبتَ إلى حفلة زي بي زي الأسبوع الماضي. |
| ¿Fuiste tras las pistas la noche en que Ronald fue asesinado? | Open Subtitles | ذَهبتَ وراء الطرقَ الليل ذلك رونالد هَلْ قَتلَ؟ |
| Como, cuando fuiste a la Universidad y tenías metas y esas cosas. | Open Subtitles | مثل إذا ذَهبتَ إلى الكليَّةِ وكَانَعِنْدَكالأهدافُوالمادةُ. |
| Viste que teníamos una foto del camión, así que fuiste y cambiaste los camiones. | Open Subtitles | رَأيتَ بأنّنا كَانَ عِنْدَنا a صورة الشاحنةِ، لذا ذَهبتَ وأنت نَقلتَ الشاحناتَ. |
| Y después fuiste a mis espaldas y me inscribiste igualmente. | Open Subtitles | وبعد ذلك ذَهبتَ وراء ظهري .و سجلتني على كل حال |
| Parece que fuiste al zoologico e hiciste nuevos amigos, Bertier. | Open Subtitles | يَبْدو مثلك ذَهبتَ إلى حديقةِ الحيوانات وجَعلَ البعضَ أصدقاء جدّد، . |
| ¿Fuiste a dormir a lo de tus padres? | Open Subtitles | ذَهبتَ إليه إنتهى إلى أبويكِ للنَوْم؟ |
| ¿Por qué te fuiste a dormir tan pronto? Sólo llegue un poco tarde. | Open Subtitles | ذَهبتَ إلى السريرِ المبكّرِ جداً ... كَانَفقطمجيئمتأخّرصَغير |
| ¿Por qué fuiste a mi casa? | Open Subtitles | لكن لماذا ذَهبتَ إلى بيتِي؟ |
| Este es mi proyecto y te pedí tratar de no tomar el control, y ahora has ido a mis espaldas e hiciste exactamente eso. | Open Subtitles | هذا مشروعُي وأنا سَألتُك أَنْ لا يُحاولَ سَيْطَرَة، والآن ذَهبتَ وراء ظهرَي ومَعْمُول فقط ذلك. |
| ¿Alguna vez has ido allí para la Navidad? | Open Subtitles | هَلْ أنت سَبَقَ أنْ ذَهبتَ هناك لعيد الميلادِ؟ |
| Si tú no hubieras ido a las autoridades, mi querido hermano, el Almacén nunca me hubiera encontrado. | Open Subtitles | إذا أنت مَا ذَهبتَ إلى السلطاتِ، أَخّي العزيز، المخزن مَا وَجدَني. |